English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это наш парень

Это наш парень traducir turco

242 traducción paralela
Это наш парень.
- Bu, Godfrey.
Это наш парень.
Aradığımız çocuk bu.
Похоже, это наш парень.
- Bu bizimki olmalı.
- Это наш парень?
- Adamımız bu mu?
Возможно один из них - это наш парень.
- Belki içlerinden biri bizim çocuktur.
Возможно это наш парень-смерть?
Öldüren kişi bu olabilir mi?
Мартин - это наш парень. - "JSZ : Ладно, попробую."
Tamam dene bakalım Martin bizim adamımız olmalı
- Почему это наш парень должен быть чудаком?
- Niye bizim adam ucube olsun?
Утверждают что это наш парень.
Bizim adam olduğu iddia ediliyor.
Трудно поверить, что это наш парень.
Onun adamımız olduğuna inanmak zor.
Это наш парень. Это он Мясник из Бей-Харбор.
Adamımız bu, Bay Harbor kasabı bu.
Это наш парень.
Adamımız bu.
Это наш парень?
Adamımız bu mu?
Это наш парень, точно.
Evet, bu bizimki.
Да ладно, это наш парень.
Hadi ama, adamımız o.
Мы не думаем, что это наш парень.
Adamımızın o olduğunu sanmıyoruz.
Это наш парень.
Bu kesinlikle bizim adamımız.
Такое случается редко, но я чувствую - это наш парень.
Bu sık olmaz ama hissediyorum. Adamımız bu.
Это наш парень.
Adamımız bu!
Босс, это наш парень.
Ama patron, katil bu.
Это наш парень.
Aradığımız Byron bu.
Звучит так, будто это наш парень.
Bizim adamımız olabilir gibi.
- Думаю, должно быть это наш парень.
- Bence bu bizim adam olabilir.
Это наш парень. Можно купить тебе выпить?
- Bizim adam işte.
Похож на Кортеса, это наш парень.
Adamımız Cortez'miş gibi gözüküyor.
Кто это, черт возьми? Это наш парень.
- O, bizim adamımız.
- Это твоя доля. Наш парень оказался "золотой жилой". - Куда он поехал?
Adam petrol kuyusuymuş meğer.
А если я скажу : "Это наш друг". То означает, что ты свой парень. Капиш?
Onun yerine, "bu bizim bir dostumuz" dersem, bu senin "adamımız" olduğun anlamına gelir.
Это просто политика, парень. Он наш покровитель, понимаешь?
Politika iste bilirsin kiyak yapiyor.
Да, это точно наш парень, судя по его делам.
Lastik çizmeleri giyin çünkü palavra seli geliyor.
Это же наш парень!
Bak, televizyonda!
Эй, это же тот парень, что оскорбил наш флаг!
Hey! Bu, bayrağımıza saygısızlık yapan adam!
Это говорит наш парень.
Adamımız konuşuyor.
Или разбить лагерь в этой дыре на неделю, в надежде, что наш парень поедет по тому же маршруту?
Ya da bu bok çukurunda bir hafta kamp kurup bizim çocuğun ayrı rotayı kullanmasını umalım.
мне жаль, Деб, но ты ведь знаешь, что это не наш парень, так?
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem Deb, ama burada yanlış adamın peşinde olduğunu biliyorsun, değil mi?
Все свидетельствовало о нем Но что-то внутри меня подсказывало, что это не наш парень Поэтому я дал ему возможность уйти
Deliller önümde duruyordu ama içimden bir ses aradığımız adamın o olmadığını söyledi, ben de gitmesine izin verdim.
Это может быть наш парень.
Bu bizim adam olabilir.
Хорошо, но это не придуманный кризис это всё серьёзно, мой парень собирается разрушить наш запланированный брак
Peki, tamam, bu sahte bir kriz değil. Bu gerçek, "eski erkek arkadaşım yaklaşan düğünümü mahvedecek" krizi.
Это - наш парень.
Bu bizim oğlan, değil mi?
- Он говорит, что если ты не зашёл так далеко, то это еще не значит, что ты не наш парень.
- Bahsettiği şey buraya, bunu yapmaya gelmemiş olsan bile, adamın sen olmadığın anlamına gelmeyeceği.
Наш парень тоже за это?
- Adamımız bunun peşinde mi?
Должно быть, это наш парень.
Adamımız sanırım.
Он наш парень, и я знаю это.
Adamımız o, bunu biliyorum.
Что, ты думаешь, это может быть наш парень?
Ne dersin, suçlu olabilir mi?
Я уверен, что это - наш парень.
Bizim adam olduğuna eminim.
Явно больной молокосос, но это не наш парень.
Peki, bu hasta bir delikanlı, ama adamımız bu değil.
Это не наш парень, но может нам...
Bu bizim adamımız değil ama biz...
Это же наш парень!
Adamımız bu!
Это - наш парень.
Adamımız oydu.
Шеф, это точно наш парень.
Şef, bu adam kesinlikle o.
Наш новый профессор по психологии бизнеса это Колин, парень с прошлой ночи.
Yeni iş psikolojisi dersi profesörümüz Colin, geçen gece görüştüğüm çocuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]