Это наша фишка traducir turco
37 traducción paralela
Да, это наша фишка.
Evet, bu bizim aramızda bir şey.
Это наша фишка : большие глаза против маленьких.
Biz büyük kafalar küçük gözler yapıyoruz.
Это наша фишка из Чикаго.
Chicago lafı.
Это наша фишка.
Bizim fikrimiz.
Это наша фишка. Я ждал тебя, а ты не пришла.
Seni bekledim ama gelmedin.
Это наша фишка.
Şirketin yeni politikası.
Это наша фишка!
O bizim olayımız!
Это наша фишка. Попробуйте это превзойти.
Bu da bizim numaramız.
Это наша фишка!
Bizim olayımız bu.
Не класть чек в конверт - это наша фишка.
Zarf içinde yollayarak bize tuzak kurdular.
Оу, я думал, что не стучаться, это наша фишка.
Kapı çalmadan girmek âdetimiz oldu zannediyordum.
Это наша фишка.
Bu bizim imzamız.
Это наша фишка.
Aramızdaki bir şey.
Это наша фишка.
Olayımız bu.
Это наша фишка, наша с Чарли, рано или поздно я трахаю их всех.
Benimle Charlie'nin olayı bu. Er ya da geç onlara çakarız.
Но это наша фишка.
Ama o bizim oyunumuzdu.
Э, прости. Безумства это наша фишка, Астрид.
Affedersin ama bizim işimiz zaten çılgın fikirlere kapılmak Astrid.
Ага, это наша фишка.
Karakterimiz böyle.
Но это же наша фишка!
Ama bu bizim olayımızdı!
Это была наша фишка.
Âdet hâline getirmiştik.
Это всегда была наша фишка.
Aramızdaki şey o işte.
Я всегда пишу забавные имена это наша фишка
Bu bizim "şey" imiz
Это наша новая фишка?
Bu bizim yeni şeyimiz mi?
Это наша с ним фишка.
Bizim olayımız bu. Kavga etmeyiz.
Это, типа, наша фишка.
Bizim olayımız gibi bir şey bu.
Это наша фишка.
Öyle yapıyoruz.
Это наша новая фишка.
Bu bizim yeni merakımız.
- Это наша новая фишка.
- Yeni planımız bu.
Но это была наша фишка!
Ama bu bizim şeyimizdi.
Ведь это наша фишка.
- Aynen öyle.
Наверное, это была наша фишка.
O bize özel sanıyordum.
Это наша фишка!
Olayımız bu!
Это теперь наша фишка?
Şimdiki olay bu mu?
Это типа наша фишка с тех пор, как я умер.
Ben öldükten sonra ikimize özel bir gelenek oldu.
- Нет, это не наша фишка.
- Onu yapmıyoruz. - Öyle mi?
По-моему, это только наша с тобой фишка.
- Sanırım bu bizim hareketimiz olacak. Şimdi beraber yaptığımız bir şey gibi.
- ( вики ) А-а, это просто наша с ДжИмом фишка.
Benle Jim arasındaki bir şeydi.
это наша машина 24
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша дочь 33
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша проблема 34
это наша жертва 25
это наша единственная надежда 34
фишка 33
фишка в том 77
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это наша жертва 25
это наша единственная надежда 34
фишка 33
фишка в том 77
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106