English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это наша фишка

Это наша фишка traducir turco

37 traducción paralela
Да, это наша фишка.
Evet, bu bizim aramızda bir şey.
Это наша фишка : большие глаза против маленьких.
Biz büyük kafalar küçük gözler yapıyoruz.
Это наша фишка из Чикаго.
Chicago lafı.
Это наша фишка.
Bizim fikrimiz.
Это наша фишка. Я ждал тебя, а ты не пришла.
Seni bekledim ama gelmedin.
Это наша фишка.
Şirketin yeni politikası.
Это наша фишка!
O bizim olayımız!
Это наша фишка. Попробуйте это превзойти.
Bu da bizim numaramız.
Это наша фишка!
Bizim olayımız bu.
Не класть чек в конверт - это наша фишка.
Zarf içinde yollayarak bize tuzak kurdular.
Оу, я думал, что не стучаться, это наша фишка.
Kapı çalmadan girmek âdetimiz oldu zannediyordum.
Это наша фишка.
Bu bizim imzamız.
Это наша фишка.
Aramızdaki bir şey.
Это наша фишка.
Olayımız bu.
Это наша фишка, наша с Чарли, рано или поздно я трахаю их всех.
Benimle Charlie'nin olayı bu. Er ya da geç onlara çakarız.
Но это наша фишка.
Ama o bizim oyunumuzdu.
Э, прости. Безумства это наша фишка, Астрид.
Affedersin ama bizim işimiz zaten çılgın fikirlere kapılmak Astrid.
Ага, это наша фишка.
Karakterimiz böyle.
Но это же наша фишка!
Ama bu bizim olayımızdı!
Это была наша фишка.
Âdet hâline getirmiştik.
Это всегда была наша фишка.
Aramızdaki şey o işte.
Я всегда пишу забавные имена это наша фишка
Bu bizim "şey" imiz
Это наша новая фишка?
Bu bizim yeni şeyimiz mi?
Это наша с ним фишка.
Bizim olayımız bu. Kavga etmeyiz.
Это, типа, наша фишка.
Bizim olayımız gibi bir şey bu.
Это наша фишка.
Öyle yapıyoruz.
Это наша новая фишка.
Bu bizim yeni merakımız.
- Это наша новая фишка.
- Yeni planımız bu.
Но это была наша фишка!
Ama bu bizim şeyimizdi.
Ведь это наша фишка.
- Aynen öyle.
Наверное, это была наша фишка.
O bize özel sanıyordum.
Это наша фишка!
Olayımız bu!
Это теперь наша фишка?
Şimdiki olay bu mu?
Это типа наша фишка с тех пор, как я умер.
Ben öldükten sonra ikimize özel bir gelenek oldu.
- Нет, это не наша фишка.
- Onu yapmıyoruz. - Öyle mi?
По-моему, это только наша с тобой фишка.
- Sanırım bu bizim hareketimiz olacak. Şimdi beraber yaptığımız bir şey gibi.
- ( вики ) А-а, это просто наша с ДжИмом фишка.
Benle Jim arasındaki bir şeydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]