English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Arabadan çıkın

Arabadan çıkın traducir inglés

409 traducción paralela
Arabadan çıkın, kimse ölmesin.
Hop out of that car and nobody gets hurt.
Arabadan çıkın.
Get out of the coach.
Arabadan çıkın.
Get out of the car.
Lütfen, ah, arabadan çıkın, efendim.
Please, uh, step out of the car, sir.
O yüzden arabadan çıkın ve arabama binin, sizi eve götüreyim.
I'm asking you, please get out of that car and get into mine.
Hepiniz arabadan çıkın. Görebileceğim bir yere geçin.
Y'all step out of the car, where I can see you.
Arabadan çıkın!
Out of the car!
Arabadan çıkın.
HANNIBAL : Get out of the car.
Sean, Jeff, gelin, arabadan çıkın.
Sean, Jeff, come on, get out ofthe car.
Pekala çocuklar, motoru durdurun ve arabadan çıkın.
Turn off the ignition. Get out. Give me the keys.
- Arabadan çıkın.
- Out of the car.
Arabadan çıkın dedin, ben de çıkıyorum.
You said, "Get out of the car," that's all I'm doing.
Şimdi ellerinizi başınızın üstüne koyun ve arabadan çıkın.
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Arabadan çıkın, lütfen.
Get out of the car, please.
Restorana vardığınızda... arabadan çıkın.
Before long you will arrive at the restaurant, get out of the car... and escort her to your table.
Lütfen, arabadan çıkın.
Please, step out of the car.
Arabadan çıkın piç kuruları.
Get your motherfucking ass up out the car.
Arabadan çıkın.
Get out of the car. Go.
Arabadan çıkın.
Outta the car.
Arabadan çıkın!
Get out of the car!
- Lütfen arabadan çıkın.
Step out of the car, please.
Arabadan çıkın.
Step out of the car.
Arabadan çıkın.
Step out of the car, sir.
- Lütfen arabadan çıkın, efendim.
- Step out of the car, sir.
Arabadan çıkın lütfen.
Step out of the car, please.
Çıkın arabadan!
Get out of the car.
Hadi çıkın şu arabadan.
Come on, get this car out.
Hemen arabadan çık ve ellerini arabanın üzerine koy.
Now, get out and place your hands on the roof of the car.
Çıkın arabadan!
Get the hell out of there!
Arabadan dışarı çıkın.
Get out of the car.
- Kızı o arabadan sen mi çıkardın?
- You pulled the girl out of that car?
Arabadan çıkın! Kımıldayın!
Get out of the car!
Çıkın arabadan.
Get out of the fucking car.
Arabadan yavaşça dışarı çıkın.
get out of the car very slowly.
Çıkın arabadan.
Come on.
Arabadan çıkmış, ve çığlık attığını düşündüğü şeyin ne olduğuna bakmaya gelmiş olmalı.
He must have got out the cab, and ran in to see what the thing is that he thought he heard screaming in the joint.
- Çıkın arabadan.
- Outta the car.
Siz ikiniz, çıkın arabadan.
You two, out of the car.
Çıkın arabadan.
Get the fuck out.
- Çıkın arabadan dışarı!
- Get out of the truck!
- Çıkın arabadan!
- Get outta the car!
Yeter ki şu kızın arabadan çıkmasına izin versin yoksa Voss bizim defterimizi dürecek.
Only get him to let that girl out of the car or Voss'll have all our heads!
Çıkın arabadan.
Get out of the car.
Arabadan çıkardıklarında Dover'ın silahı hâlâ kılıfındaydı.
Dover's gun was holstered when they pulled him outta the car.
Arabadan dışarı çık, diğer ikisi içeride kalsın.
Step out of the vehicle.
Bunu cebinize koyun lütfen. Ve arabadan dışarı çıkın lütfen bayım.
Put that back in your pocket, please, and step out of the car, please, sir.
- Çıkın arabadan.
- Get out of the car.
- Çıkın arabadan!
- Get out of the car!
Arabadan dışarı çıkın!
Get out of the car!
- Çıkın arabadan.
- Out of the car.
Nicole, arabadan çıkıyorsun, heykeli geçene kadar ilerliyorsun gökyüzünde "Yardım edin" yazdığını görüyorsun ve her şeyin ters gittiğini anlıyorsun ve buna inanamıyorsun.
Quick review, Nicole. You get out of the car, run up past the sculpture, you see the skywriting says, "Help", and you realise everything has gone wrong and you can't believe it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]