English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Ben hazırım

Ben hazırım traducir inglés

4,018 traducción paralela
- Ben hazırım, Liz.
- I'm ready, Liz.
Tamam, ben hazırım.
Ok. I'm ready!
Ben hazırım.
I'm good to go.
Ben hazırım... Siz dehazır olduğunuzda, Usta İp!
I'm ready... when you are, Master Ip!
İkinci yıl zor derler. Ama ben hazırım.
Year two is a challenge, but I'm ready.
İşini birine devretmek istiyorsan ben hazırım.
Hey, if you want someone to take over, I'm ready.
Ben hazırım.
I am ready.
Sadece, ben hazırım.
I just, I'm ready.
Pekâlâ, ben hazırım.
All right, I'm ready.
Tamam, ben hazırım.
Okay, I'm ready.
Senin Conall gibi bir adam istediğini biliyorum ama bana baksana, ben hazırım.
I-I know you think Conall's the man but look at me, I'm ready.
Ben hazır olan bir parçayla şansımı denerim.
I'll take my chances with a piece that's ready to go.
Ben hazır değilim Başka bir çocuğum olmasına hazır değilim.
I'm just not ready to have to another kid.
Ben zaten hazırım.
I'm already there.
- Ben hazır değilim buna.
- Oh, I'm not ready for that.
Ben ömrüm boyunca sadece erkeklerin değil, kadınların da hazır giyim alışverişi yapabileceklerini söyleyecek kadar ileri gitmiş bir kadınım.
So I'd even go so far as to predict that, within my lifetime certainly, it won't just be the men who can purchase ready-made for purpose, but also the ladies.
Zeki, kibar ve ben gerçek bir ilişkiye hazırım.
She's smart, she's classy... and I'm ready for a real relationship. This could be something special. And I don't think she wants to see me again.
Ben burda kıçınızı toplamaya gelmedim 2 haftaya herşey yerinde olacak kesinlikle bişey beklemiyorum ona göre 6 da kalkmış olackasınız ve herşey hazır olacak.. ne olursa olsun
I'm not here to wipe your arse, I'm here to point at your arse and tell you to get the bloody thing wiped. And by week two, I don't even want to be pointing, I shall expect you to know and to have done it yourself already.
Ben hazırım.
I'm ready.
Ben şu an hazırım!
I am ready now!
Olgunlaşma evresidir ve ben de olgunlaşmaya hazırım.
And it's all about growth, and I've set myself up to grow.
Ben hazır değilim.
I'm not ready.
Ben getirmek için hazır hissediyorum vermedi yerinize tüm eşyalarım, benimki ile kitap örgü, ama...
I didn't feel ready to bring all my stuff to your place, mesh your books with mine, but...
Ama ben buna hazır olduğumu sanmıyorum.
I don't think that I'm up for that.
Ben ben hazır değilim.
I'm-I... I'm-I'm not... I'm not ready.
Ve ben de senin paçavra kıçını tekmelemeye hazırım.
And here I was prepared to kick your tattered ass.
Ve ben bunun için hazırım.
And i'm ready for that.
Ben buna hazır değilim. ve aman Tanrım...
I'm just not ready for this, and my goodness...
Ben o boyamak için hazır sanırım!
I guess she's ready to paint!
Tüm bunlara hazır değilim ben.
I'm not ready for all this.
Tamam, hazır olduğunuzda ben de hazırım.
Okay, ready when you are.
Yani hayır, ben henüz arkadaşın olmaya hazır değilim.
So, no, I-I-I'm... I'm not ready to be your friend yet.
Ben hazır olana kadar beklemen gerek.
You must wait till I'm ready.
Fakat buradaki her şey hazır olur olmaz ben kendi yoluma giderim.
But as soon as everything's ready here, I'm going my own way.
Ben sadece tedaviyi bırakmak için hazır olduğundan emin değilim.
I'm not sure you're ready to just stop treatment.
Eninde sonunda bir hata yapacak ve yaptığında ben de hazır olacağım.
He'll slip up eventually, and when he does I'll be ready.
Ben hazır olacağım.
I'll be ready.
Sen ne zaman hazırsan ben de o zaman hazırım.
Well, whenever you're ready, I'm ready.
Ben sana her gece hazırım.
I'm ready for you every night.
Yanlış anlama ama, bu yaptık sayılır çünkü ben hazırdım.
Don't get me wrong- - this still counts'cause I'm ready and able.
Hazır olduğunuzda ben de hazırım efendim.
Ready when you are, sir.
Ben doğuştan "hazırım."
I was born "up for it".
Ve ben de yardım etmeye hazırım.
And I'm here to give it to you.
Eğer ülkemin bana ihtiyacı olursa ben hep hizmete hazırım.
If my country ever needs me.. .. I'm always at service.
Hazırım ben.
I'm ready.
Lord Megatron, Karadağ'a dönmeye hazırım ve ben açığa çıkarttığım şeyi görmek isteyeceğinizden eminim.
Lord Megatron, I am ready to return to Darkmount, and I'm certain you'll want to see what I've uncovered.
- Evet, evet. Tamam, hazırım ben!
Okay, all right, I'm ready!
- Tamam, ben gitmeye hazırım. - Hayır, hayır, hayır.
Okay, I'm ready to go.
İşte ben bu kadar hazırım.
That's how ready I am.
Mesajınızı bırakın. Sizle ilgilenmeye hazır olduğumda, ben dönerim.
Leave a message and I'll return when I'm ready to do you.
Birbirimize bağlılık. Ben hazırım.
Commitment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]