English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bir şey yapmadım

Bir şey yapmadım traducir inglés

5,706 traducción paralela
Tanrı aşkına, öyle bir şey yapmadım.
For God's sake, I did nothing of the sort.
Ben bir şey yapmadım.
I didn't do anything.
Hiçbir şey yapmadım, bir şey de bilmiyorum.
Didn't do anything, don't know anything.
Ben yanlış bir şey yapmadım.
I did nothing wrong.
- Hiç de öyle bir şey yapmadım.
I most certainly did not.
Maggie'ye bir şey yapmadım, bu...
I wouldn't have done anything with Maggie if it wasn't...
Nell'e bir şey yapmadım.
I did not hurt Nell.
Ben bir şey yapmadım hanımefendi.
- I didn't do nothing, ma'am.
Ben önemli bir şey yapmadım.
I didn't do nothing.
Bu kez doğru bir şey yaptığımı kabul ediyorum ama onun için uzun zamandır doğru bir şey yapmadım.
I'll admit that I did the right thing for a change, but I haven't, not to her especially, for a long time.
Bir şey yapmadım.
I didn't do nothing.
Öyle bir şey yapmadım.
I did no such thing.
- Ben öyle bir şey yapmadım.
- I did no such thing.
Daha önce hiç böyle bir şey yapmadım. Bu kadar büyüğünü yapmadım.
I've never done anything like that before... not that big.
Yanlış bir şey yapmadım.
I shouldn't have been arrested to begin with. I didn't do anything wrong.
Ben bir şey yapmadım.
That's not - I didn't do nothing.
Ben bir şey yapmadım.
- That is not- - I didn't do nothing!
Ben bir şey yapmadım.
I didn't do nothing!
Öyle bir şey yapmadım ben.
I did no such thing.
Howard başlattı. - Ben bir şey yapmadım.
Howard started it.
Skevur'a bir şey yapmadım ben.
I... I didn't do anything to Skevur.
Ben bir şey yapmadım.
I didn't do nothing.
Anneciğim, ben asla böyle bir şey yapmadım.
Mother, I never did such a thing.
Aptalca bir şey yapmadım.
" so I didn't do anything stupid, but 30 years,
Ben bir şey yapmadım.
I didn't do anything
Bak, ruhlara karşı bir şey yapmadım ama bu sarmaşıklar şehrin her yerinde ciddi sorunlara yol açıyorlar.
Look, I don't have anything against spirits, but these vines are causing major problems all over the city.
Hayır, ben bir şey yapmadım.
No. I done nothing.
Ben bir şey yapmadım.
I've done nothing.
Bir şey yapmadım.
I've done nothing.
Ben yanlış bir şey yapmadım ve tüm gün odalarda oturtuldum ve kapılar yüzüme kapandı.
I have done nothing wrong, and I'm made to sit in rooms all day, and doors are shut upon me.
Sana hiç kötü bir şey yapmadım ki.
I'VE NEVER DONE ANYTHING THIS FUCKED-UP TO YOU.
Ben bir şey yapmadım.
I didn't.
Lütfen, yanlış bir şey yapmadım!
_
Kötü bir şey yapmadım.
I wasn't being mean.
- Ben hiç bir şey yapmadım.
- I didn't do anything.
- Hayır, öyle bir şey yapmadım.
No, I didn't.
Kötü bir şey yapmadım ki ben.
I didn't do anything bad.
Başka bir şey yapmadın mı?
You didn't do anything else?
- Ben bir şey yapmadım.
I didn't do anything.
Yanlış bir şey yapmadı, tamam mı?
He didn't do nothing bad, okay?
Hepsi de ilaç almıyor. Benim rahatsızlığım yapmadığı bir şey yüzünden uzun süre hapis yatacak bir kadınım var.
Now, my condition is I got a woman looking at doing a long stretch for something she didn't do.
O kıyafetin yapmadığı bir şey var mı?
Is there anything that suit doesn't do?
Ve hiç kimse bir şey yapmadı mı?
And no one did anything?
"Bir şey yapmadım."
"I didn't do it." Whatever it is, you did it.
Pek bir şey yapmadım.
- Me?
Ben yanlış bir şey yapmadım.
I didn't do anything wrong.
Yapmadığım son bir şey kaldı.
I just have to take care of one last thing.
Bir şey yapmadığımızı umursamıyorlar.
They don't care we ain't done nothing.
Ben öyle bir şey yapmadım.
I did nothing of the kind.
Sence Halstead böyle bir şey yaptı mı yapmadı mı? Hadi ama Lindsay.
Hey, so you think Halstead did it or what?
- Ben öyle bir şey yapmadım.
- I did nothing of the kind.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]