Bu sana ders olsun traducir inglés
122 traducción paralela
- Bu sana ders olsun.
- Now let that be a lesson to you.
Bu sana ders olsun. 20 milyonun var ama kahveye çörek banmayı bilmiyorsun.
Just goes to show you. $ 20 million, and you don't know how to dunk.
Bu sana ders olsun.
Let that be a lesson to you.
Bu sana ders olsun.
That will teach you.
Bu sana ders olsun!
That'll teach you!
Bu sana ders olsun.
Let this be a warning.
Umarım bu sana ders olsun, oğlum.
I hope you let this be an example to you, my boy.
Bu sana ders olsun tamam mı?
This'll teach you a lesson for next time.
Bu sana ders olsun :
Serves you right.
Bu sana ders olsun!
That'll teach you a lesson!
Bu sana ders olsun.
Hurry, we have little time. Yes, I'll just tidy up.
Bu sana ders olsun, Bob.
There's a lesson for you, Bob.
Bu sana ders olsun.
That'll teach you a valuable lesson.
Bu sana ders olsun!
Let that be a lesson to you!
Bu sana ders olsun. Yanında her zaman işaret fişeği taşı.
Make sure you always a rocket at you.
Bu sana ders olsun.
I reacted instinctively.
"Bu sana ders olsun, Cyrus."
Let that be a lesson to you, Cyrus.
Geoffrey, bu sana ders olsun.
So, Geoffrey let that be a lesson to you.
Bu sana ders olsun ahbap.
Let that be a lesson to you, lad.
Tanrım! Bu sana ders olsun.
That'll teach you.
"Bu sana ders olsun" sözü bu durum için biraz aşırı geliyor.
The words "let that be a lesson" are a tad redundant at this juncture.
- Dharma seni Alman turist olarak.. ... alışverişe götürecek ve bu sana ders olsun!
- [Sighs] Dharma's taking you shopping... as a German tourist, and let that be a lesson toya.
Bu sana ders olsun.
It'll teach you a lesson.
Bu sana ders olsun.
There's your lesson.
Bu da sana ders olsun.
Now let that be a lesson to you!
Bu da sana ders olsun.
Let that be a lesson.
Bu sana bir ders olsun evlat.
That'll be a lesson to you, son.
Bu sana bir ders olsun.
Let that be a lesson to you.
Bu sana bir ders olsun.
Let this be a lesson to you.
Genç adam, bu sana bir ders olsun.
Young man, let that be a lesson to you.
Bu sana, güzel şehrimizin adını lekelediğin için ders olsun.
That'll teach you to besmirch the name of our fair city.
Bu da sana ders olsun.
Let it be a lesson to you.
Bu da sana bir ders olsun ahbap.
And you'd better take some more lessons, my fine feathered friend.
Bu sana, bir daha arazimde avlanmaman için bir ders olsun.
Let this be a lesson to you not to poach on my land.
Bu sana bir ders olsun.
Now let that be a lesson to you.
Bu sana bir ders olsun, yeterince dua edersen dualarının kabul olduğunu görürsün.
Just goes to show if you pray long enough, something happens.
Utanmana gerek yok, ama bu sana bir ders olsun.
Don't be ashamed, but let it be a lesson to you.
" bu sana bir ders olsun.
" let this be a lesson to you.
Bu da sana ders olsun, tamam mı?
And let this be a lesson to you, see?
Niyetini biliyorum unuttum Şimdi bu sana bir ders olsun.
I know you thought I forgot. Now let that be a lesson to you.
Bu da sana ders olsun!
Then you've learnt your lesson
Bu olayı unutacağım ama sana da bir ders olsun.
I'll forget about it, but let it be a lesson to you.
- Bu sana bir ders olsun.
- So let that be a lesson to you.
Bu da sana bir ders olsun ateşli kıç!
Let this be a lesson to you, hot ass!
Bu sana bir ders olsun, Memur Bey, bir daha beni aldatamayacaksın.
Let that be a lesson to you, Constable, that you can't deceive me.
Oğlum, bu sana ders olsun.
Son, let this be a lesson to you.
Bu sana bir ders olsun!
Let that be a lesson to you!
Bu da sana ders olsun.
Let that be a lesson to you.
Bu sana Pod Clock ile uğraşmaman için bir ders olsun!
That'll teach you to mess with Pod clock!
Son bir ay içinde gördüğüm kadarıyla bağışlayıcı biri tipinde değil. Ben tam bir aptalım. Bu sana bir ders olsun, Doktor.
From what I've seen of him over the past month he doesn't come across as the forgiving type.
İşte böyle güzelim, bu da sana ders olsun.
There, my dear... Let that be a lesson to you.
bu sana 142
bu sana bağlı 53
bu sana kalmış 47
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu şarkı 23
bu saçmalık da ne 22
bu saçmalık 450
bu sadece bir oyun 48
bu sana bağlı 53
bu sana kalmış 47
bu sana bir şey ifade ediyor mu 16
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu şarkı 23
bu saçmalık da ne 22
bu saçmalık 450
bu sadece bir oyun 48
bu sayede 46
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu şartlar altında 79
bu sadece 212
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu saçma 71
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu şartlar altında 79
bu sadece 212
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu saçma 71