English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bu saçma

Bu saçma traducir inglés

7,969 traducción paralela
- Bu saçma hikâyeleri!
- These cockamamie stories!
Bu saçma sorguyu bitirebilir miyiz artık?
Are we done with this relentless interrogation?
Evlenmem için bu saçma testi yapmaya zorlayamazsın beni.
You can't force me to go through with this ridiculous test or to marry.
Bu saçma prosedür için özür dilerim.
I'm sorry you had to endure that wretched procedure.
Bu yüzden iddia ettiğim adam olma umuduyla onu bu saçma görevlerde takip ediyorum.
That's why I follow him on these ridiculous missions, in the hope I'll become the man I pretend to be.
Bu saçma rüya buraya kadar.
I'm done with this stupid dream.
Umarım bu saçma ameliyat sorunsuz geçer.
Bless this crazy, scary ramshackle operation.
Jane, hadi ama, bu çok saçma.
Jane, come on, this is ridiculous.
Bu çok saçma.
That is absurd.
Bu olaya karışmayacağım ve ofisimi saçma şeylerin yaşandığı yere çevirmeyeceğim.
I will not get involved, and I will not have this office transformed into a house of snipes and jabs.
Ki bu da övünmek için çok saçma bir şey.
That's a weird thing to brag about.
- Beni de. - Bu çok saçma.
Well, that's simply absurd.
- Bu çok saçma.
- This is insane.
Bay Grady bu size saçma gelebilir ama benim uğurlu sayım 14, o oda boş mu acaba?
And, um, Mr. Grady, I know that this sounds silly, but my lucky number is 14... Yeah. is that room available?
Bu çok saçma.
This is ridiculous.
- Bu çok saçma.
! - Oh. Oh, that's ridiculous.
Sophie, bu çok saçma.
Sophie, this is silly.
bu çok saçma.
This is ridiculous.
Bu çok saçma!
That's absurd!
- Bu çok saçma.
- That's absurd.
Sen ve Mary bütün o saçma fikirlerinizle bu ülkeyi mahvedeceksiniz.
You and Mary, with all your ideals, will destroy this country.
Bu çok saçma.
Well, that's ridiculous.
- Bu çok saçma.
- That is ridiculous.
- Bu çok saçma.
- This is ridiculous.
Bu çok saçma!
That's ridiculous.
- Dokunma bana! Bu çok saçma.
This makes no sense.
Kusura bakma ama çok saçma bu.
I'm sorry, but that's ridiculous.
Saçma sapan bu.
This is bullshit.
Bu çok saçma, farkındasın değil mi?
This is ridiculous, you know that?
Bu çok saçma.
No. This is ridiculous.
Bu çok saçma.
That doesn't make any sense.
- Bu çok saçma.
- That's ridiculous.
Bu çok saçma.
That just doesn't make sense.
Bu çok saçma.
This is pointless.
Bu duyacağın saçma gelebilir ama Liv'in hayatını kurtarmak istiyorum.
This is gonna sound crazy, but I'm want to save Liv's life.
- Bu çok saçma... çok güçsüzsün.
This is ridiculous. You're too weak.
Bu çok saçma.
That's ridiculous!
Bu çok saçma.
That's ridiculous.
Saçma bir bar sohbetiydi, hepsi bu.
It was just stupid bar talk, that's all.
- Bu çok saçma...
That's ridiculous.
Yani, kulağa saçma bir teori gibi geldiğini biliyorum, bu yüzden bölge savcısının ofisini aradım...
I mean, I know it sounds like a conspiracy theory so I called to the state's attorney's office...
Bak bu aramızda olanlar çok saçma sapandı.
Look, this whole thing has been so stupid.
Mary, senden bu konu hakkında bir şey düşünme demem saçma olur biliyorum, ama lütfen biraz dinlen.
Mary, it would be foolish of me to ask you to try not to think about it, but I urge you to get some rest.
Bu çok saçma.
Doesn't make any sense.
Bu yaptığın çok saçma.
This is ridiculous.
- Bu çok saçma ama Patron.
That's nonsense, Boss.
Bu çok saçma.
That's completely unreasonable.
Hayır, bu çok saçma olurdu.
No, that would be just absurd.
Bu ne saçma şey!
Does this make any sense?
Bu çok saçma!
They're so lame.
Saçma iyimserliğine bu yüzden katlanıyorlar.
Which is the only reason they put up with his bullshit optimism.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]