Bugün burada traducir inglés
3,365 traducción paralela
Ancak bugün burada sorgulanan esas hakkında farklı bir şey istiyorum.
But I beg to differ on the principle in question here today.
Bugün burada sorgulanan esas değişim.
That is the principle in question today- - change.
Hepinize bugün burada olduğunuzdan dolayı ve bana güzel Ashburn'de vakit geçirmemi sağladığınız için teşekkür etmek istiyorum.
I want to thank you all so much for being here today and allowing me to spend some time in beautiful Ashburn.
Bayan Kane, bugün burada olmaktan mutlu musunuz?
Mrs. Kane, are you happy to be here today?
Değerli misafirler, bugün burada bu adam ve kadının evlilik bağının kurulması amacıyla bir araya geldik.
Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and woman in holy matrimony.
Bugün burada ne yapıyorsun?
What are you all doing around here today?
Aslında var ya, bugün burada yaptığımız şey mükemmeldi.
You know, what we did here today was amazing.
Ülkemizin şampiyonu ve bugün burada toplanmamızın sebebi o.
He's been a great champion to our country, and of all you fine men and women gathered here today.
"Sevgili dostlar, bugün burada toplanmamızın sebebi bu adam ve kadını bir araya getirmek."
"Dear friends, we are gathered here today to unite this man and this woman" - -
Ondan evvel, bugün burada olan her şeyi görmemiş ve duymamış gibi yapacağım.
Before then, I haven't seen or heard anything today.
"Ama biz bununla ilgilenmiyoruz bugün burada olanların en korkunç yanını göstermek istiyoruz."
"but we are not interested in that. " We want to show you the worst aspect of what has happened here today. "
Hepimiz hikâyesini ve bugün burada nelere karşı koyduğunu biliyoruz.
Now, we all know his story and what he has withstood to be here today.
Bugün burada ne olursa hak ettiğimi düşünüyorum.
I suppose I deserve whatever happens here today.
"Jill bugün burada eski hayatımızı almaya değil, onu yeniden tanımlamaya geldim."
" Jill, I'm not here to reclaim our old lives, but to redefine them.
- Bugün burada olacağını bilmiyordum.
- I didn't know you'd be here today.
Benimle bugün burada buluşmayı kabul ettiğiniz için çok teşekkürler.
Thank you for agreeing to meet me here today.
Açıkçası, John olmasa bugün burada olmazdım.
I can honestly say that I wouldn't be here without him.
- Sherri Sandoval bugün burada mı?
- Is Sherri Sandoval here today?
Bugün burada çok eğleneceksin.
You are gonna have a lot of fun here today.
Bugün burada yapacağın bir şey yok.
There's nothing more for you to do here today.
Amerika Sağlık Bakanlığı adına... bugün burada gerçekleştirdiğim şiddet içeren tutum için... derin üzüntümü bildiririm.
On behalf of the paramedics association of America, I offer my sincerest apologies for the forceful actions I exhibited here today.
yarının işleri bugün burada son teknoloji bilgisayar bölümünde.
The jobs of tomorrow are here today in our cutting-edge computer department.
Bugün burada olsaydı bizlere Bükücülük'ün dünyaya denge getirdiğinden bahsederdi.
And if she were here, she would tell you that bending brings balance to the world.
- Biri 60 yıl önceden senin bugün burada olacağını biliyor muymuş yani?
Someone 60 years ago knew that you'd be here today?
Beyler, sizi bugün burada toplamamım nedeni, sizin ben televizyonu berbat etmeden önce onu şekillendiren kişiler olmanız.
Gentlemen, I have gathered you all here today because you are the creators of what television used to be before I ruined it.
Ama bugün burada öğrenmek istediğimiz şey bakanlığınızın çalışmalarınızın Adalet Bakanlığına zarar verip vermediğidir.
But what we're seeking today is a sense of to what degree the efforts by your bureau may or may not be undermined by the Department of Justice.
Bugün burada gerçekleri söylemeyi düşünüyor musunuz?
Do you intend to answer truthfully here today?
Bugün burada Shania ve Wilbur'un yalandan evliliği için toplandık.
We are gathered here today to join Shania and Wilbur in holy pretend matrimony.
Bugün burada konuştuğumuz her şeye 24 saat boyunca ambargo koymanızı istiyorum.
And I need you to agree on a 24-hour embargo on anything we discuss here today.
Bugün burada bir partimiz var.
We've got a party here today.
Bu güzel kadının adı Connie Chance ve müzik piyasasında çok başarılı olmak için bugün burada.
This beautiful woman's name is Connie Chance, and she is here today to make it big in the music business.
Efendim, bugün burada bir Beyaz Saray danışmanı öldürüldü.
A senior White House adviser was killed here today, sir.
Eğer sakatlanmamış olsaydım, bugün burada ben de yarışacaktım, değil mi?
If I hadn't gotten hurt... I would've been here to compete today too, don't you think?
O zaman, bugün burada mı uyuyacaksın?
Then... you're sleeping here tonight?
Sen olmasaydın, ben bugün burada olamazdım.
If it wasn't for you, I probably wouldn't have lasted even a day.
Eğer bugün burada berabersek, ne hakkında konuşmamız gerekir?
If we were together that day, what would we have talked about?
- Birlikleriniz Şangay'ı bir günde bile alabilecek olsa yine de sizi asla bulamazlar. Ancak bugün burada yalnızca üçünüz varsınız.
But there are only three of you here today.
Galiba bugün burada değil.
I guess he's not here today
Eğer bugün burada olmasaydın, ben ölmüş olurdum.
Well, if you hadn't been there today, I would be dead.
Boş verelim, bugün burada Jessica F. Day'in işe alınışını kutlamak üzere toplanmış bulunuyoruz.
Nevertheless, we are gathered here today to celebrate the reemployment of Jessica F. Day.
Yazın burada sıcaklık 50 dereceyi bulabilir korkunç bir sıcak. Fakat yaz bitmiş, bugün burası oldukça soğuk ve bu da bize, bir yere çöl demenin sadece sıcaklıkla alakalı olmadığını gösteriyor.
Out here in the summer, it can reach 50 degrees centigrade, just horribly hot, but, now, the summer's long gone and it's actually quite cool here today.
Pekâlâ, hepimiz burada olduğumuza göre, bugün aramıza yeni bir üyenin katıldığını herkesin bilmesi gerektiğini düşündüm.
Okay, now that we're all here, I thought everyone should know that we have a new member joining us today.
Diziyi ilerleterek denkleme dönüştürdüm ve bu beni tam bu tarihte, bu saatte bu koordinatlardaki bu kumsala tam bugün getirdi. Zaman doldu ama burada değil.
I fed the sequence into the equation, and-and I came up with this date and this time and this set of coordinates that led me to this beach at this time on this day, and it's time's up and she's not here!
Burada bugün tuhaf bir enerji var.
Some bizarre energy in this place today.
Bugün tüm Bell'lerin burada olmasından dolayı çok mutluyum, çünkü büyük haberlerim var.
I'm glad to see all Belles present today, as I have huge news.
Mesela bugün, kadınlar voleybol takımı Daytona'ya giderlerken burada mola verdiler.
Just today, a-a women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Burada oldu. On yıl önce bugün Sasha öldü.
This is where it happened, ten years ago today, when Sasha died.
Pekâlâ burada büyük bir tecrübe çeşitliliğimiz var ama bugün müşterekliğimiz üzerine yoğunlaşmamızı istiyorum.
All right, we have a wide variety of experience here, but today, I would like us to focus on our commonality.
Ama bundan da öte bugün, burada, hiç yoktan ortaya çıkardığınız şey büyüleyiciydi.
But more than that, what you conjured here, today, out of nothing, was thrilling.
Öyle çocuklar var mı burada bugün sizce?
You think you got any guys like that out here today?
Hey, Yoon burada yok diye üzülme. Bugün başlayan atıcı...
Hey, don't worry because Yoon's not here.
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18