English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Buradan gidiyorum

Buradan gidiyorum traducir inglés

937 traducción paralela
Buradan gidiyorum.
I'm getting out of here.
Buradan gidiyorum.
- Packing.
— Buradan gidiyorum.
- I'm going to get away from here.
Ama buradan gidiyorum.
But I'm getting out of here.
Buradan gidiyorum.
I'm gonna get out of here.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
I'm leaving tomorrow and you're coming with me.
Buradan gidiyorum, benden uzak dur.
I'm getting out of here, and stay away from me.
Buradan gidiyorum.
I'm getting out of here!
- Buradan gidiyorum.
I'm getting out of here!
- Buradan gidiyorum.
- I'm going away.
Buradan gidiyorum.
I'm leaving here.
Bir taksi durağı bulur bulmaz buradan gidiyorum.
As soon as I find a taxi stand, I'm getting out of here.
Ben buradan gidiyorum.
I'm getting out of here.
- Ben buradan gidiyorum! - Hiç bir yere gitmiyorsun.
- I'm gonna get out of here!
Yarın buradan gidiyorum.
I'm leaving tomorrow.
Düğünden hemen sonra buradan gidiyorum.
I'm pulling out right after the wedding.
Buradan gidiyorum doktor.
I'm shoving off, Doc.
Sabah buradan gidiyorum, Leech.
I'll be leaving here in the morning, Leech.
Bir yere değil, buradan gidiyorum.
No particular place. Just out of sight.
Buradan gidiyorum. Eve gideceğim.
J ERRY, I WANNA TALK TO YOU IN YOUR DRESSING ROOM.
Bir yere değil, buradan gidiyorum.
PLEASE DON'T GO, I J UST- - I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME- -
Sonsuza dek buradan gidiyorum.
I'm leaving here for ever.
Buradan gidiyorum Lou ve silahı da yanımda götürüyorum.
and I'm taking this with me.
Ben buradan gidiyorum.
I'll go this way.
Ben buradan gidiyorum. Çünkü yeniden sıçrayabilir.
But if he jumps up again, I'm getting the hell out of here.
Ben buradan gidiyorum.
I'm getting outta here.
Olabildiğince çabuk buradan gidiyorum.
I'm getting out of here as quickly as I can.
Buradan gidiyorum.
I'm out of here. Stop it.
- Buradan gidiyorum!
- I'm getting out here!
Buradan gidiyorum!
I'm getting out of here!
En kısa zamanda buradan gidiyorum.
I'm leaving as soon as we get out of this place.
Buradan gidiyorum, Ennis.
I'm getting out of here, Ennis.
Artık buradan gidiyorum.
I'm going out of here, now!
Buradan hemen gidiyorum.
I'm gettin'outta here.
Buradan da bu iğrenç ülkeden de gidiyorum.
I'm going from here and from this cursed country both.
Yarın yerine bugün gidiyorum buradan böylece ne o beni, ne de ben onu görmek zorunda kalacak.
I'm leaving tonight instead of tomorrow because it is one time less I will ever have to lay eyes on him or he on me.
Gidiyorum buradan!
I'm getting out of here!
- Gidiyorum buradan.
- I'm getting out of here.
Buradan temelli gidiyorum.
I'm going away for good.
Gidiyorum buradan.
I'm leavin'here.
- Birimiz ölmeden gidiyorum buradan.
- Getting out before one of us gets killed.
Gidiyorum ben buradan!
I'm getting out of here!
Buradan gidiyorum.
I'm getting outta here.
Buradan hemen şimdi gidiyorum.
I'm getting out of here right now.
Buradan gidiyorum.
I am leaving this place!
Ben Nell'i alıp gidiyorum buradan.
I'm taking Nell and I'm clearing out of here.
- Gidiyorum buradan.
- I'm leaving.
- Ben gidiyorum buradan.
I'm getting out of here.
Onun için, buradan siktirip gidiyorum.
You don't owe me an apology.
Ryuzo Komiya, buradan Edo'ya acil bir görevle gidiyorum!
Ryuzo Komiya here from Edo on an urgent mission!
Ben gidiyorum buradan!
I'm getting out of here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]