Buradan gitmelisin traducir inglés
306 traducción paralela
- Buradan gitmelisin.
- You have to get out of here.
- Buradan gitmelisin.
- You better get out of here.
Buradan gitmelisin ve hiç bir şey için durmamalısın.
You got to get out of here, and don't stop for nothing.
Buradan gitmelisin.
You've got to leave.
Sanırım bu şeyi alıp, patlamadan, bir an önce buradan gitmelisin.
I think you'd better take that thing and get out of here before it goes off.
- Buradan gitmelisin.
You gotta get out of here.
Steve, buradan gitmelisin.
Oh, Steve, you've got to get out of here.
Hâlâ ortalık sakinken buradan gitmelisin Sarah.
I think you better get out of here, Sarah, while it's quiet.
Buradan gitmelisin. Hepsi peşinde.
They're all after you.
Charlotte dün gece olanlardan sonra buradan gitmelisin.
Charlotte, after last night you must leave here.
- Hemen buradan gitmelisin, bugün. Aksi halde, işin bitti demektir.
You have to get out of here now, otherwise you're finished.
Çatışma çıkmadan önce, buradan gitmelisin.
If any shooting starts, you'd be right in my way.
- Bu gece buradan gitmelisin.
- You must get away from here tonight.
Buradan gitmelisin.
You should get away from here.
Buradan gitmelisin! Melez.
You need stepping on, breed.
- Buradan gitmelisin.
- You've got to get out.
Bir süre buradan gitmelisin, Montreal'e ya da güvenli başka bir yere.
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
Buradan gitmelisin, Smithson.
And you must go away, Smithson.
Buradan gitmelisin yoksa başın belaya girer
You must leave, or you'll get into trouble.
Buradan gitmelisin.
You gotta go away.
— İşe yarar. Bak, buradan gitmelisin adamım.
You gotta get out of here, man.
- Gerçekten, buradan gitmelisin.
- Really, you gotta get outta here.
- Lewis, buradan gitmelisin. - Evet.
- You've gotta get outta here.
- Buradan gitmelisin.
- You should get out of here now.
Jack, buradan gitmelisin.
Jack, you shouldn't be here.
- Eric, buradan gitmelisin.
Eric, you've gotta get away from here.
- Bill, buradan gitmelisin, ben çalışıyorum.
Where are you going? You have to leave. I'm working.
Buradan gitmelisin.
You got to get out of here.
Buradan gitmelisin dostum.
You gotta leave, man.
Derhal buradan gitmelisin.
You must leave immediately.
Griff, buradan gitmelisin.
Griff, you got to get out of here.
Buradan gitmelisin.
You have to leave.
Eğer buradan gidersen ben üzülürüm ama belki de buradan gitmelisin.
It would grieve me if you were to go but perhaps you should leave here.
Buradan gitmelisin, Pearl.
You oughta get out of here, Pearl.
Buradan gitmelisin.
You gotta get out of here.
Buradan gitmelisin.
You gotta get out there.
Buradan hemen gitmelisin.
You have to get out of here at once.
Buradan gidebilirsin, bir an önce gitmelisin.
You can leave this place, so get out as quickly as you can.
Gitmelisin buradan.
You got to get out.
Buradan gitmeni gitmelisin, adam zır deli.
Get out of here, the man's crazy.
Bence buradan defolup gitmelisin.
I think you should get out of here.
Buradan hemen gitmelisin.
You must leave here immediately!
Buradan bir an önce gitmelisin.
You must leave here at once.
Buradan gitmelisin dostum.
You gotta get outta here, man.
Richard, buradan, İngiltere'den gitmelisin!
Richard, You must get out of here. You must get out of England.
Buradan derhal gitmelisin.
You need to get out of here.
- Buradan hemen gitmelisin.
You've got to get outta here.
Ama, Dana, buradan ancak zamanı geldiğinde gitmelisin.
But, Dana, you must leave here only when it's time.
Eğer hastalığa yakalanmadıysan, buradan hemen gitmelisin.
If you're not infected, you should leave immediately.
- Bence gitmelisin buradan Chris.
- I think you should go, Chris.
- Gitmelisin buradan hemen
- See you later, agitator
gitmelisin 203
gitmelisiniz 56
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
gitmelisiniz 56
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada bekle 560
burada değil 773
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41