English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Ne yapacağını biliyorum

Ne yapacağını biliyorum traducir inglés

221 traducción paralela
Ne yapacağını biliyorum sen sen beni zor zamanımda terk edeceksin.
- Oh, I know what you're gonna do. You're gonna leave me in the lurch.
Ne yapacağını biliyorum.
I know what to expect.
Başka? Ne yapacağını biliyorum.
- I know what you're gonna do, but first I want to tell you something.
Roark, ne yapacağını biliyorum.
Roark, I know what you're going to do.
Senin ne yapacağını biliyorum.
I know what you would do.
O parayla ne yapacağını biliyorum. Gidip biraz daha değerli eşya alacaksın.
I know what you'd do with that money, just go out and buy some more treasures!
Ne yapacağını biliyorum.
I know what you're gonna do.
Ama ben onun yarın ne yapacağını biliyorum.
But I know exactly what he'll do tomorrow.
Ne yapacağını biliyorum.
I know what you're going to do.
Her yıI yeni bir araba alıyorum, çünkü senin ve onun gibilerin ne yapacağını biliyorum.
I get a new one every year, because I know what guys like you and him will do.
Ama onun ne yapacağını biliyorum!
But I know what he'll do :
Ne yapacağını biliyorum.
I know what you'll do.
- Ne yapacağını biliyorum.
- l know what you're supposed to do.
Tam olarak ne yapacağınızı bilmiyorlar Fakat onların ne yapacağını biliyorum
I don't know what you'll really do, but I know what they'll do.
Ama Cross'un ne yapacağını biliyorum.
But I know what Cross will do.
Atalarımın ne yapacağını biliyorum.
I know what my ancestors would have done.
- Hayır. Ne yapacağını biliyorum.
I know what you'll do.
Sam, ne yapacağını biliyorum.
Sam! I know what you're going to do.
Onun ne yapacağını biliyorum. Hepimizi dava konusundaki kitabında teşhir edecek.
Probably write a book about the case where we will bring to everyone.
- Ne yapacağını biliyorum.
- I know how he'll get the crew off.
Ne yapacağını biliyorum.
I know what you're about to do.
Ne yapacağını biliyorum şubeler açmak istiyor.
I know what he has in mind, he wants to open branches.
Ve bu adamı serbest bırakırsak ne yapacağını biliyorum.
He'll go right back to selling drugs and hurting more people.
Ira'nın hiçbir zaman blöf yapamayacağını anladım çünkü o söylemeden ne yapacağını biliyorum.
As we all know, Ira can't bluff his way out of a paper bag. I can tell you his bet before he could.
Bak dostum ne yapacağını biliyorum.
Look, man, I know what you're gonna do.
Ne yapacağını biliyorum.
Hey! I know what you're gonna do.
Ne yapacağını biliyorum.
I know what you'd do.
Baba, kim olduğunu bilmiyorum ama nerede olacağını ve oraya gitmeden önce ne yapacağını biliyorum.
Dad, I may not know who he is... but I know where he's going to be... and what he's going to do before he gets there.
Ne yaptığını çok iyi biliyordu ve ben de ne yapacağımı biliyorum.
He knew what he was doing. And I know what lm going to do.
Ben yarın, öbür gün ve ondan sonraki gün ne yapacağımı biliyorum.
Mary, I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.
Her ne zeman ona yiyecek atarsam, ne yapacağını tam olarak biliyorum.
I like him because he's dependable. Anytime I toss him some food,
Seni tanıyorsam, ne yapacağını da biliyorum demektir ;
But if I know you I know what you'll do
Ne yapacağını da biliyorum demektir.
I know what you'll do
Nerede ne yapacağını, ne yapmayacağını biliyorum.
I always know what you'll do.
- Mr. Edelman'ın sen ona yardımcı olmadığın takdirde ne yapacağını bilmediğini söylediğini biliyorum.
- Missing me, Johnny? - I know Mr. Edelman says he doesn't know what he'd do without you helping him around here.
Ne yapacağını da ne yapmayacağını da çok iyi biliyorum.
I know exactly what you will do and exactly what you won't.
Ne yapacağını ve ne yapamayacağını biliyorum, bunu yapma.
I know what you will do and what you won't do, and don't do this.
Eğer 5 zehirler üstadı, çocukların erişte yemek istemediğini ve benim onlarla takas yapacağımı ön görebilip erişteleri zehirlediyse,... o zaman ölürken bile söyleyecek birşeyim yok bekleyin hadi yiyelim ne yapmaya çalıştığını biliyorum açlıktan ölmemizi istiyorsun böylece kolaylıkla kaçabilirsin bunu yememelisin, üstad Tian
If the Five Poisons Kid could predict that, the kids don't want to eat the noodles. and that I'd swap with them. And he's poisoned the noodles.
Ne yapacağınızı biliyorum.
I know what you're gonna do.
Gelecek ne getirir bilemem, ama tam şu an bir seçim yapacağını biliyorum.
I can't look into the future, but I know that right now you have a choice to make.
Hayır efendim. Bana ne yapacağınızı biliyorum galiba ve burası da münasip bir yer olur gibi.
No, sir. I know what you're probably going to do to me and this does seem like the appropriate place for it.
Ne yapacağınızı biliyorum, Ve neden yapacağınızı da.
i know what you're doing to do, and i know why.
Ne yapacağını ben biliyorum.
I know what youre gonna do.
- sebebini biliyorum, çöp yığını haline gelmiştin - bunu ne zaman söylediğimi bilmiyorum tek dileğim, bana olan saygını kaybetmemen sana daha önce hiç bu kadar saygı duymamıştım önümüzdeki haftayı gözden geçirmeden önce yapacağım bazı duyurular var.
- You were wasted. - I didn't know when to say when. I just hope you didn't lose respect for me.
Ne yapacağınızı biliyorum.
I know what you're going to do.
Eğer çocuk kabul etmezse, tam anlamıyla ne yapacağını, iyi biliyorum.
I know exactly what you would do if a kid disagreed.
Ne yapacağını iyi biliyorum.
I had already predicted this as well.
- Hayatımla ne yapacağımın kaderimde ne olduğunu biliyorum.
I know what I'm fated to do with my life. And what's that?
Gerçekten ne yapacağınızı biliyorum.
I really know what you're going through.
Ne yapacağını tam olarak biliyorum. Polisi de aradım.
I know exactly what you're up to, and I've already called the police.
Ayrıca hiçbirinizin ne yapacağınızı söylememden hoşlanmadığınızı da biliyorum.
I know you didn't, any of you, didn't like it when I told you what to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]