English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Ne zaman döneceksin

Ne zaman döneceksin traducir inglés

572 traducción paralela
- Ne zaman döneceksin kim bilir.
- Who knows when you'll be back.
- Ne zaman döneceksin?
- When will you be back?
- Ne zaman döneceksin, Roy?
- When'll you be back, Roy?
- Ne zaman döneceksin? - Bilmiyorum.
- How soon will you be back?
Ne zaman döneceksin?
When will you be back?
Pekala, Johnny, dostum ne zaman döneceksin?
Well, Johnny, pal... ... when are you coming back again?
Ne zaman döneceksin?
Why didn't you come back?
- Ne zaman döneceksin?
- When will you come back?
Yine gidiyorsun, kim bilir ne zaman döneceksin.
Again you leave and who knows when you'll be back. I'll miss you. Again you leave and who knows when you'll be back.
Ne zaman döneceksin?
When will you return?
- Peki, ne zaman döneceksin?
- And, when you'll return?
Ne zaman döneceksin?
When do you return?
Ne zaman döneceksin?
When are you coming back?
Ne zaman döneceksin?
That's 10 for me.
- Ne zaman döneceksin?
- When will you return?
Amerika'ya ne zaman döneceksin?
When are you going back to America?
Ne zaman döneceksin?
When will you come back?
San Francisco'ya ne zaman döneceksin?
When are you going back to San Francisco?
Ne zaman döneceksin bana?
When will you come back to me?
Ne zaman döneceksin?
and when back?
- Ne zaman döneceksin?
- When will you be back? - What?
- Ne zaman döneceksin?
When'll you be back?
- Oh, ofise ne zaman döneceksin? - Bölüm başkanlarıyla bir toplantı ayarlayabilir misin?
Oh, uh, when you get back to the office, would you set up a meeting with the heads of the departments?
Eve ne zaman döneceksin?
When are you coming home?
Eve ne zaman döneceksin?
Mmm... When are you coming home?
Ne zaman döneceksin? Bu gece.
- When do you go back?
Asıl biçimine ve boyuna ne zaman döneceksin?
When will you decide to return to your proper shape and size?
Ne zaman döneceksin?
When do you plan on coming back?
- Ne zaman döneceksin geri?
- When will you be back?
bana ne zaman döneceğimi sormadın... ne zaman döneceksin?
You haven't asked me when I'm returning... When are you returning?
ne zaman döneceksin?
When will you return?
Ne zaman döneceksin?
When'll you be back?
- Ne zaman döneceksin?
- When are you coming back?
- Ne zaman döneceksin?
- When you due back?
Ne zaman geri döneceksin?
When you comin'back?
Ne zaman döneceksin?
Five minutes late.
Ne zaman yatmayı bırakıp işinin başına döneceksin?
When will you quit stalling and get back to work?
Ne zaman geri döneceksin?
When you will call back?
- Ne zaman geri döneceksin?
- When are you going back?
Okula ne zaman geri döneceksin?
When will you be back?
Ne zaman geri döneceksin?
When will you be back?
Ne zaman geri döneceksin? "
When will you come back? "
- Ne zaman ülkene döneceksin?
- When you feel like going home...
Ne zaman geri döneceksin?
When will you be going back again?
Ne zaman döneceksin Tony?
When will you be back, Toni?
- Ne zaman geri döneceksin?
- When will you come back?
Ne zaman geri döneceksin?
When will you be back? I, uh...
Ne zaman üniversiteye geri döneceksin?
When are you going back to college?
- Ne zaman geri döneceksin?
- When will you be back?
17 01 : 04 : 52 : 17 Ne zaman döneceksin?
There are many colors. But I prefer orange. You know...
- Ne zaman eve döneceksin?
- When are you going home?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]