Neden bahsettiğinizi anlamıyorum traducir inglés
133 traducción paralela
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
Madam, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Madame, I don't know what to say.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you fellows are talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you are talking about!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're talking about.
Telefonla aramak mı? Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about.
Ben... neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're saying.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talkin'about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I sure don't know what you think you're talking about. Get with it.
- Aslında son derece basit... - Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
The whole thing is really quite simple, isn't it?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you're talking about!
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum!
I don't know what you're, what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bay Bailey bana en ufak bir borcunuz yok ki!
I don't know what you're talking about. You don't owe me a thing.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know who you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum ama sattığınız neyse almayacağım.
Do not know who is, but I'm interested in anything that sells.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you guys are taking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're...
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you mean.
Kusura bakmayın ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry, sir. I have no idea what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't understand you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what you're talking about
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, ama benim kızım bunu yapmış olamaz.
I don't understand any of this, but my daughter's not like that.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Look, I really don't have any idea what you're talking about, so...
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't know what youre saying.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't understand what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- What do you mean?
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I, I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Hem bizim inancımızda bana peder değil, havari derler.
I don't know what you're talking about, and in my faith I am called Apostle, not Reverend.
Pardon ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry. I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I don't really know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, efendim.
I don't know what you mean, sir.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
What are you saying?
Peki.Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Yep. I'm not sure what's happening here.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I have no idea what you're talking about.
Fakat neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Ölmekte zorunda olduğu anda yeni bir kader çizgisi başladı.
The moment she should have died, a new timeline began.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're on about.
Üzgünüm, neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
I'm sorry, I have no idea what any of that means.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum?
I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
No se de quien estas hablando.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- HARD TO KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
-... çünkü neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
-'cause I just don't see what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
You... what are you searching for?
Neden bahsettiğinizi kesinlikle anlamıyorum.
I'm sure I don't know what you're talking about.
Üzgünüm ama neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- Fine.
Neden bahsettiğinizi hiç mi hiç anlamıyorum.
I don't understand anything you're talking about.
Teğmen, anlaşılan iletişimimizde bir anlaşmazlık yaşıyoruz çünkü neden bahsettiğinizi hiç ama hiç anlamıyorum.
Lieutenant, we seem to be having a breakdown in communication because I have no idea what you're talking about. - Of course you don't.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
- I don't know what you're talking about.
Neden bahsettiğinizi anlamıyorum.
Nah, I don't know what you're talking about.
- Neden bahsettiğinizi anlamıyorum, Bayan.
- I don't know what you're talking about, madam.
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
anlamıyorum 2163
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden soruyorsun 117
neden ona sormuyorsun 26