English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Nefesini boşa harcama

Nefesini boşa harcama traducir inglés

184 traducción paralela
Nefesini boşa harcama.
You're wasting your breath...
Nefesini boşa harcama.
Save your breath for later.
Nefesini boşa harcama.
Well, you can save your oil.
Nefesini boşa harcama.
Don't waste your breath.
Eğer buraya Rico'yu haber vermek için geldiysen, nefesini boşa harcama.
If you came here to tell me about Rico, you can save your breath.
Nefesini boşa harcama, Griswold!
Save your breath, Griswold!
Şimdi, buraya benimle pazarlık etmeğe geldiysen, Bay Waterbury, nefesini boşa harcama, çünkü ben bir fiyat koydum ve o fiyattan inme niyetim yok.
Now, if you've come here to bargain with me, Mr. Waterbury, you might as well save your breath, because I've set a price and I don't intend to budge.
Nefesini boşa harcama, Will.
Save your breath, Will.
Nefesini boşa harcama.
Save your breath.
- Nefesini boşa harcama.
- Don't waste your breath.
- Nefesini boşa harcama tatlım.
Keep it to yourself, honey.
- Nefesini boşa harcama!
I mean it. - Save your breath!
Nefesini boşa harcama, Yoshida.
Save your breath, Yoshida.
Nefesini boşa harcama.
Waste of breath.
Nefesini boşa harcama.
You may as well save your breath.
Nefesini boşa harcama, sana cevap veremez ya da yardım edemez.
Don't waste your breath, he can't answer you nor can he help you
- Nefesini boşa harcama!
Save your breath.
Patron sen değilsen, nefesini boşa harcama.
If you're not the boss, save your breath
- Nefesini boşa harcama.
- Just save your breath.
Bak, nefesini boşa harcama.
Look, save your breath.
Nefesini boşa harcama!
Well, don't hold your breath!
Tırmanış için nefesini boşa harcama
Then we'll climb up to the top. Help me.
Nefesini boşa harcama Sully.
Don't even waste your breath, Sully.
Nefesini boşa harcama Angelito.
Stop wasting your breath, angelito.
- Nefesini boşa harcama.
- Save your breath.
- Nefesini boşa harcama.
Save your breath.
- Nefesini boşa harcama, Soraya.
Don't waste your breath, Soraya.
Nefesini boşa harcama, Judge.
Save your breath, Judge.
Nefesini boşa harcama.
There are some conditions.
Nefesini boşa harcama, Doug.
Doug, save your breath.
Nefesini boşa harcama, Sid.
Save your breath, Sid.
Nefesini boşa harcama, İhtiyacın olacak,
Save your breath, junior. You're gonna need it.
- Nefesini boşa harcama.
- Save your voice.
- nefesini boşa harcama peder.
- so save your lungs, okay, Father?
Nefesini boşa harcama.
Save it.
Nefesini boşa harcama.
Don't waste your breath
Nefesini boşa harcama, ilgilenmiyor, biz onun için çekici değiliz.
Don't waste your breath, he's not interested, we're not fashionable enough for him.
Nefesini boşa harcama Maya.
Save it, Maya.
Eğer gerçekten birşey yapmak istiyorsan, yap, nefesini boşa harcama!
If you really wanna do something, you do it, you don't save it for a sound bite.
Nefesini boşa harcama, tatlım.
Don't hold your breath, sweetheart.
Baba, eğer bir doz politik öğüt dağıtmaya geldiysen, nefesini boşa harcama.
Dad, if you've come to dispense a dose of political advice, save your breath. I know.
Nefesini boşa harcama.
You're wasting your breath.
Eğer benim daha fazla duygulu olmamı istiyorsan, Nefesini boşa harcama.
If you're waiting for my sensitive fag hag, don't hold your breath.
Nefesini boşa harcama, Michelle.
Save your breath, Michelle.
John Sheppard olduğuna beni ikna etmeye çalışıp nefesini boşa harcama.
Do not waste your breath trying to convince me you are John Sheppard.
Nefesini boşa harcama, cazibenin artık bende etkisi yok.
Save your breath, your charm no longer has any effect on me.
Nefesini boşa harcama.
Save your saliva.
Boşuna nefesini harcama. Söyle onlar da boşa nefes tüketmesinler.
Save your breath and tell them they've been wasting theirs.
- Zira. Nefesini ve gücünü boşa harcama.
Don't waste your breath and strength.
- Nefesini boşa harcama.
EM...
- Hiç boşa nefesini harcama, Na.
- Yo, it ain't working, Na'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]