English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Z ] / Zamanimiz

Zamanimiz traducir inglés

94 traducción paralela
Ama simdi çok zamanimiz var.
We've got plenty of time now.
Çok zamanimiz var.
Plenty of time now.
Simdi çok zamanimiz var, degil mi?
We got plenty of time now, haven't we?
Zamanimiz doldu demen gerekirdi, hepinizin zamani doldu!
You mean time's up, for all of you!
Ne de olsa bir sürü zamanimiz var.
The one thing we have plenty of is time.
Zamanimiz azaliyor.
We're running out of time.
11 TEKLiF ALDIK VE SiZE AYIRACAK ZAMANIMIZ YOK.
Gotten 11 offers and certainly no time for you.
DiNLEYiN.SiMDi BiZiM ZAMANIMIZ.
This is our time now.
iKiNCi YARI BiZiM ZAMANIMIZ!
Second half is our time! We gonna make some changes on defense.
Lanet olsun, hiç zamanimiz yok.
Shitty that we don't have time.
Janice, buna zamanimiz yok.
- Janice, we really don't have enough time.
Fazla zamanimiz yok.
We haven't got much time.
Fazla zamanimiz kalmadi.
There's no time.
Ve çünkü biliyoruki, nesil olarak, basrolde olma zamanimiz.
And because we know that, as a generation,... it is our time to lead.
Karanlik çökmeden dükkana dönmek için zamanimiz yok.
We don't have time to get back to the shop before dark.
Eger yasamda bikac saniyelik zamanimiz olsa neden sonuna kadar yasamak?
If we get a second chance at life why live it to the full?
Hadi, zamanimiz yok.
Come on, we don't have time.
18 dk, geceleyin, gardiyanlarin revir penceresi altindan her geçisleri arasinda, ne kadar zamanimiz oldugunu gösteriyor.
18 minutes is how long we have between each time the guards pass beneath the infirmary windows on their rounds at night.
Bizim zamanimiz yok, lanet!
We don't have time, damn it!
Bizim zamanimiz var.
We've got time.
- Yani bizimde zamanimiz olacak.
- So we got time.
Güzel. Tüm ameliyasaneyi bekletiyorum. Çok zamanimiz yok.
GoodI put an entire O.R.On hold.We don't have much time.
Kaybedecek zamanimiz yok.
We don't have time to lose.
Eger gerçek çocuklar sag ise buna zamanimiz yok. Buna mecburuz.
if the real kids are still alive, we don't have time we have to.
- Zamanimiz var, Maharbal.
- We have time, Maharbal.
o normalde yapmazdi bunu.-elbette yapmazdi ama zamanimiz yok normal surec icin.
In your home, of course it does. But she had no time on its normal schedule.
Bunun için yeterli zamanimiz yok.
We don't have time for this.
Zamanimiz kalmadi ve.. .. sabirli bir adamla ugrasmiyoruz.
We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man.
Tucker, sorular için zamanimiz yok.
Tucker, we don't have time for questions.
Zamanimiz yok.
We don't have time.
Silahimiz ve zamanimiz var.
We have weapons and the time.
Zamanimiz mi doldu?
What, our time is up?
Zamanimiz doldu mu?
Hey, is, uh... is our time almost up?
Bugünlük zamanimiz doldu.
Well... our, uh... our time is up for today.
Biraz daha zamanimiz var.
We have a little time left.
Burasi tam da ayrintilari anlatacagin bölüm, çok zamanimiz yok.
This is where you need to be very, very specific, we don't have a lotta time.
- Zamanimiz kalmadi.
- We're out of fucking time here.
Cok az zamanimiz kaldi.
We have very little time left.
- Doktor ne kadar zamanimiz var?
- Doctor, how long have we got?
Çabuk ol da aç, zamanimiz tükeniyor.
Hurry up and open it - time's running out.
Zamanimiz bitti.
We've run out of time.
Hayir, ama zamanimiz azaliyor.
No, we're not, but our time's running out.
Artik gitme zamanimiz geldi.
It's time for us to leave.
- Konussacak zamanimiz yok.
- We don't have time to talk.
Zamanimiz kalmadi.
We're running out of time.
Prova zamanimiz çok kisitliydi.
We had a very truncated rehearsal time.
Tanriya sukur, fazla zamanimiz yok.
Thank God, we don't have much time.
Sanirim o zaman muhabbete zamanimiz yok.
Well, then I guess we don't have long to chat.
Diger taraftan, insanlarla dalga gecmek icin yeterli zamanimiz var.
Besides, it will free up some time to make fun of people...
Karïsïk taktikler için zamanïmïz yok.
We're not going to have time to run any complicated patterns.
Çok fazla zamanïmïz yok.
We don't have a great deal of time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]