English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ş ] / Şapkan

Şapkan traducir inglés

1,986 traducción paralela
O şapkanın içinde pek güzel görünmem.
I wouldn't look good in the hat.
Gördünüz mü, şapkanın içinde bir bölüm var.
You see, there's a compartment in the hat.
Böylece leş kokulu tavşan tüm bu zaman boyunca şapkanın içindeydi.
So the stinkin'rabbit is actually in there the whole time.
Gelecek sefer bir sihir gösterisi izlediğinde, tavşan tüm zaman boyunca şapkanın içindeydi.
Oh! The next time you see a magic show, the bunny was in the hat the whole time.
Şapkanı da çıkar.
Take your hat off.
Şapkanı alacağım!
Bye! Cya! I'll buy your hat!
Adam, başka şapkan yok muydu?
Oh, Adam, don't you have another hat?
Lütfen çırpınmayın, şapkanız ve elbiseniz zarar görecek.
Don't struggle or you'll ruin your hat and dress.
Şapkanız.
There you are. Your hat.
Şapkanı çıkar.
Take your hat off.
Ben de senin kırmızı şapkanı görüyorum.
I see your red hat.
İkincisi, şapkanın altından saçların görünüyor.
I can see the hair from under your hat - it's t-two.
- Bana kalsaydı, şu anda uçakta olurdunuz, ama sizden ayakkabılarınızı ve şu sevimli şapkanızı çıkarmanızı isteyeceğim.
If it were up to me, you'd be on that flight. But, uh, I'm gonna need you to take off your shoes and that lovely, uh, hat.
- Şapkanı unutmuşsun.
- You forgot your hat.
Şapkanızı kapın Ve ilerleyin çıkışa
Grab your hat And head for the door
Tamam, şapkanı çıkar.
Okay, take off the hat.
Şapkan elinde.
Hat in hand.
Şapkanız çok güzelmiş.
Lovely hat.
Şapkanızı mı?
Your hat?
Şapkanızı bulamı...
I can't find your...
Şapkanı koy demedim.
- I didn't ask you to.
Yeni şapkanı tak ve benim rahibe sorunumu çöz.
Take your new hat and solve my Vestal problem.
Şapkan nerede?
Where's your hat?
Hey, şapkan nerede?
Hey, where's your hat?
Şapkanı koy demedim.
I didn't ask you to.
Kovboy şapkanı giyerken, böyle öne doğru yatırırsan bela arıyorsun demektir.
When you wear your cowboy hat, if you wear it forward like that, that means you're lookin'for trouble.
Şapkanı aldım cadı!
I've got your hat, you witch!
- Yeni şapkanı dikerim.
- I'll retrim your new bonnet.
Bu sefer şapkanı takmayı unutma.
Don't forget your hat this time, huh?
O halde arkadaşım olarak kalmaya devam et ve arabamı geri ver yoksa buradan o boktan şapkanın içinde cesedin çıkar.
Well, be my friend and get my fucking car back... or I'll have to carry you out of here inside that fucking hat.
Şapkanı çıkar, hemen!
Take your hat off, now!
Annem bu şapkanın aynısı giydi dedim.
I said my mother had that same hat!
Şapkan, çizmelerin.
Nice hat, nice boots.
Kimin geldiğini duyunca şapkan uçacak.
Okay, so you're not gonna believe who's just fucking shown up.
Şapkanı nereden aldın?
Where did you get your hat?
- Bu senin şapkan mı?
- Is this your hat?
Şapkanı uçurmaya yetecek kadar bile yok ki orada!
There's not enough in there to blow your hat off.
Şapkanı çıkar.
Take off your cap.
- Şapkanı al
- Here's your hat.
Rita, şapkanı unutma.
Rita, don't forget your hat.
Zaten bir şapkan var.
You already have a hat.
Şapkanıza bir şey olmamış.
Your hat kind'a took a hit.
- Turtle, dik otur. - Şapkanı çıkart.
Turtle, sit up straight.
Şapkanı tak.
Put your hat on.
Şapkanı aldım!
I got your hat!
Senin Americana banjo grubun var. Senin Century 21'in var. Senin de çok aptal bir şapkan var.
You have your Americana banjo band, and you have Century 21... and you have a really stupid hat on.
Sopamı şapkanın üstünde üç kez gezdiriyorum ve sihirli kelimeleri fısıldıyorum ve şimdi...
Watch, as I wave three times above the hat, and whisper the magic words. And now...
Ortada sıçanın püf noktası Evde bir çok değişik şapkan olmalıdır, Ama onların hiçbirine bağlanamazsın
The secret to keep-away is you have to have a lot of other hats at home, and not get too attached to any of them.
Çıkar şapkanı.
Take your hat off.
- Şapkan güzelmiş.
Cute hat.
Richard, şapkan güzel.
Richard, like the hat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]