English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Anladın mı

Anladın mı traducir español

33,242 traducción paralela
Anladın mı?
¿ Me has entendido?
Orada şimdi, var ya 45'liği cebimde attım sonra da elime yarı otomatiği aldım, anladın mı?
Oh, bueno... bueno, aquí... Llevo la 45 en el bolsillo, así que aquí, estoy con la... la semiautomática
Onu vurduğumda arkası dönüktü sonra yere düşerken önünü döndü, anladın mı?
Me daba la espalda cuando le disparé y después se giró al caer, ¿ sabe?
Anladın mı?
¿ Entiendes?
- Anladın mı?
¿ Lo pillas?
ACA'in sinema bölümü eş başkanıyım ben, anladın mı?
Soy el presidente adjunto del puto Dpto. Cinematográfico en la A.C.A.
Anladın mı? Kendimi toparlıyorum!
Tengo que poner en orden mis movidas.
Yani ciddi değildi, anladın mı?
Así que no lo decía en serio, ¿ lo ves?
Anladın mı?
¿ Lo has entendido?
Anladın mı?
¿ Lo entiendes?
İntihar etme niyetinde değildi, anladın mı?
No tenía intención de suicidarse, ¿ sabes?
Oraya hiç gitmedin. Anladın mı?
Nunca estuviste allí. ¿ Lo entiendes?
Şimdi tereddüt edersen ikimizi de gebertir. Anladın mı?
Si ahora te arrepientes, va a matarnos a los dos. ¿ Entiendes?
Anladın mı?
¿ Entendido?
Anladın mı beni?
¿ Sabes lo que quiero decir?
Anladın mı? O benim himayem altında Aisha.
Está bajo mi protección, Aisha.
- Anladın mı?
- ¿ Me entiendes?
Annesiyim, anladın mı?
Yo soy su madre, ¿ de acuerdo?
- Anladın mı?
¿ De acuerdo? ¡ Ahora, la caja!
Dinle, Sonia. Her dediğimi harfiyen yapacaksın, anladın mı?
Harás lo que diga cuando lo diga, ¿ entendido?
Yani üzerine düşeni yap ve evliymişiz gibi davran çünkü o seyahati kazanmadan buradan gitmem. Anladın mı?
Así que apechuga y finge que estamos casados, porque no me voy a ir sin ese crucero... ¿ Entendido?
- Anladın mı?
¿ Lo entiendes?
Tek söylediğim, iki kat efor sarf etmemiz gerektiği, anladın mı?
Todo lo que digo es que tenemos que cuidarnos, ¿ de acuerdo?
Anladın mı?
¿ Está bien?
Anladın mı beni?
¿ Lo entiendes?
Nasıl ilerleyeceğini anladın mı?
¿ Está claro sobre cómo debes de proceder?
Pete senin çocuğun yok, o yüzden... Anladın mı?
Pete, tú no tienes hijos, así que, ¿ sabes?
Anladın mı beni?
¿ Me has entendido?
Hemen tutukla, anladın mı?
Así que arrástralo aquí, ¿ entendido?
- Nefes alamıyormuşum gibi, anladın mı?
- Como si no pudiera respirar, ¿ sabes?
Ne dedi, sen anladın mı?
¿ Sabes lo que significa eso?
Tampon istemiyorum, anladın mı?
No compresas. ¿ Entiendes?
Elektroşoka ihtiyacı var, anladın mı?
Se necesita un alto línea. ¿ Lo tienes?
Anladım. Bu konuyu açmamın sebebi bu uçakta da hatrı sayılır miktarda güzel hanımın olması.
Sí, bueno, el motivo por el que lo menciono es porque, hay un predominio de mujeres preciosas en este vuelo.
Kendi romantik geceni yaşadığını anladım ve Danny'nin evine gittim.
Supuse que estabas de cortejo, así que fui a casa de Danny.
Anladınız mı?
¿ Lo entiende?
Ama bir gün tek şansımızın bu olduğunu anladık.
Pero un día, parecía la única elección.
Ama her şeyi eleştiren at kuyruklu ve Lululemon giysili veganlar yüzünden "n-aman-almayayım-ste" olduım. Anladın?
Pero todas esas veganas criticonas con sus coletas y sus leggins... les dije "namasté en casita", ¿ me entiendes?
- Evet, orasını anladım.
- Sí lo tengo.
Mark'ın kızının geleceği için parayı nereden bulduğunu sanırım anladım.
Creo que podría tener una idea de donde consiguió Mark el dinero para el fideicomiso de su hija.
O narsis sonunda aptal kürk paltosunun kendisini korumayacağını anladı mı?
¿ Ese narcisista finalmente se dio cuenta que su tonto abrigo de pieles no lo protegerá?
Kurt, karga. - Anladın mı?
- ¿ Lo entiendes?
Daha çok anladığımız zaman da zayıflıklarını öğrenmek için daha çok şansımız oluyor, değil mi?
Y cuanto más entendemos, más oportunidades tenemos de descubrir sus debilidades, ¿ verdad?
Ama anladığım kadarıyla yakın bir zamanda dönmeyi planlıyor.
Quizá estoy un poco fuera de onda.
Oğlumun yasını tutmamı anlamayarak ve bana saygısız şekilde yaklaşınca acizliğini anladım.
Me dí cuenta entonces que no careces de temor, careces de una conciencia.
Bu benim suçum, anladınız mı?
Es culpa mía, ¿ lo entendéis?
Anladınız mı?
¿ Entienden?
- Anladın mı?
- ¿ Entendido? - Sí, lo siento.
- 30 günlük hücre cezası aldın, anladın mı?
¿ Transferido?
David Sanger'i takiben arka planı anladım, kimin yaptığını?
-... siguiendo a David Sanger... - Conozco la historia. ¿ Y quién hizo eso?
Mesajımı anladın sandım.
Pensé que me habías entendido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]