English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Asağılık

Asağılık traducir español

7,920 traducción paralela
O kanatlı aşağılık ortalıkta yokken şeytan vardı.
Diablo ha existido mucho antes de que ala recortada tragona llegado allí abajo.
Oradaydım. O aşağılık Paymon- -
Yo estaba allí cuando eso Paymon mierda sh...
Kahrolası boynumda kahrolası cıvatalar var. Kapa şu lanet çeneni yoksa kafanı koparır kahrolası boynunu keserim aptal dangalak aşağılık orospu çocuğu.
Cierra el pico o te vuelo el cuello a la mierda, maldito idiota de mierda.
Çöpe atılmış bir rüya. hizmetinizde Kendini beğenmiş bir etek ve aşağılık 9'dan 5'e...
En lugar de ir por el carril cinco.
Ah, aşağılık herif, defol git.
Oh, vete a la mierda, pendejo.
Pekala, sen git, pislik ye ve öl buna ne dersin aşağılık herif
Bueno... Qué tal si tú te vas a comer mierda. ¡ Y te mueres, pendejo!
O aşağılık, sevdiğin, küçük orospuyu, her ne ise, o sekreteri.
¿ Esa secretaria o lo que sea, porque esa maldita perra te ama tanto?
uyanmadan önce onu alacağım ve git aşağılık herif. Larry,
Lo tendré antes de que te levantes y que te jodan Larry.
Aşağılık otlakçılar!
Manojo de vividores
Entertainment aşağılık köpeği, hayatımızı zindan ettin!
Ese bobo Entretenimiento ha hecho de nuestras vidas un infierno
Seni aşağılık, Pannalal!
Pannalal tu patán
sen sen bizim avukatlarımız arasında yoksun. Ve kimin aşağılık, kimin uyuz köpek olduğuna yüce mahkeme karar verecektir.
En la compañía de nuestros abogados la corte decidirá también probará quien es el sinvergüenza y quien es un perro sarnoso
Alçak! Aşağılık!
Canalla, sinvergúenza
Amına koyum senin, seni kurumuş, solmuş, aşağılık kadın.
Jódete, maldita cretina reseca.
Tabii ki Timothy aşağılık herifin tekiymiş. Geçen gün yanında kim vardı dersiniz?
A que no saben a quién vi el otro día.
- Ulan aşağılık, adi...
- Jodido comedor de tacos -
Aşağılık adam!
Qué idiota.
Seni aşağılık herif.
Pedazo de mierda.
Ve sen, bayım, tutuklusun, seni aşağılık herif.
Y usted, señor, está arrestado... hijo de puta.
Aşağılık bıçaklamaların yeşil kostümün eldivenin parmaklarından birisinin yırtılmasına neden oldu.
Todo el sucio apuñalamiento... provocó que se rompiese uno de los dedos... de tu guante verde.
Gerçekten aşağılık karının tekisin.
De verdad que eres una pedazo de mierda.
Kuzenime karşı nasıl bu kadar aşağılık olabildin?
¿ Cómo pudiste ser tan mala con mi prima?
Yani, bütün bunlar yaptığın bütün bu aşağılık şeyler babamın hayatının işini kaybetmenle mi sonuçlandı?
Así que, todo esto... todas las cosas despreciables que has hecho ¿ terminaron contigo perdiendo el control del trabajo de toda una vida de mi padre?
Seninle tekrar partner olarak sana büyük bir iyilik yapıyorum, ve sonra... oyunu bilerek kaybetmeye çalışman çok aşağılık bir hareket.
Te hice el gran favor de jugar contigo, y tú... Es una jugada muy sucia intentar perder el partido.
Seni aşağılık herif!
Eres un desgraciado.
Aşağılık herif.
Eres un desgraciado
Aşağılık herifler!
¡ Idiotas!
Aşağılık herifler. Kapayın çenenizi ulan!
¡ Idiota, cierra la pu...!
- Bir aşağılık gibi hissediyorum.
Me siento una basura.
Bütun bu Fransız çekiciliğin var ya, saf üniversiteli kızların ve Brooklyn'in aptal kızlarının ilgisini çekebilir ama benim için etraftaki aşağılık heriflerden farkın yok.
Cree que con todo este encanto francés puede atraer a las universitarias ingenuas y sexys de Brooklyn, pero cae en saco roto conmigo.
Aşağılık bir adamsın, dostum.
Eres un hijo de perra, amigo.
Yakınlarda hiç ne kadar aşağılık olduğunu söylemiş miydim?
¿ Te he dicho últimamente lo... absolutamente despreciable que eres?
Aşağılık bir yalan!
¡ Una despreciable mentira!
Şu an, bundan yaklaşık 2000 yıl önce Nil Vadisinin aşağısında ve yukarısında hüküm sürmüş olan Kral Siptah'ın kayıp kardeşine ait olduğuna kesin gözüyle baktığım mezarın önündeyiz.
Estamos ahora parados delante de lo que estoy casi seguro es la tumba del hermano perdido del rey Siptah quien gobernara una vez el valle del alto y bajo Egipto hace más de 2,000 años.
Ne yapmalıydın biliyor musun, aşağılık herif?
¿ Sabes qué debiste hacer, idiota?
- Bin, seni aşağılık herif.
- Entra, imbécil.
- Kapa çeneni, aşağılık herif.
- Cállate, imbécil.
Seni aşağılık pis sadist.
¡ Maldito y triste sádico!
Senden nefret ediyorum, aşağılık herif!
¡ Te odio, cabrón!
- Seni aşağılık.
- Eres un torpe.
Aşağılık herif.
Hijo de puta.
Garip ve aptalca bir şekilde, Ethan'ı görmenin bana bir faydası olmadı çünkü çünkü o aşağılık herife yeniden güvenmedim.
De alguna extraña y jodida manera, creo que ver a Ethan ha sido como... No es que me haya ayudado, no quiero concederle ese puto mérito. Sí, exacto.
Utanmaz aşağılık.
Desvergonzada.
Aşağılık biri gibi hissettirdiği için çıkardığını söyle!
Dile que te lo quitaste porque te recuerda como te hace sentir.
Seni de aşağılık herif.
Tú también, retrasado.
Nasıl yaptığın hakkında zerre fikrim yok çünkü sen daima dur durak bilmeyen aşağılık bir orospu çocuğuydun.
No lo sé ¿ cómo diablos lo hiciste, porque estabas siempre la implacable miserables más hijo de puta.
- Paramı topluyorlar işte, aşağılık.
Tengo que recolectar mi dinero, putón.
- Kaçmaya çalıştı ama aşağılık.
La jodida trató de huir.
Aşağılık seni!
¡ Hijo de puta!
Adım Patrick, aşağılık herif.
Mi nombre es Patrick, pedazo de mierda.
A 10 yaşındaki bir çocuk senin gibi büyük, kötü, aşağılık çantanı mı çaldı?
Un niño de 10 años robó un mal d-bolso grande como tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]