English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bana neler oluyor

Bana neler oluyor traducir español

631 traducción paralela
"Bana neler oluyor?"
- ¡ ¿ Qué me pasa? !
Bana neler oluyor onu anlat!
Dime que sucede!
Bana neler oluyor Mark?
¿ Qué me pasa, Mark?
Bana neler oluyor anlayamıyorum Genelde uyku problemim yoktur.
No se lo que me pasa. No acostumbro a tener problemas para dormir.
Bana neler oluyor?
¿ Qué me pasa?
Jeff, bana neler oluyor böyle?
- Jeff, ¿ qué me está pasando?
Bana neler oluyor anlat. Şey, eğer hatırlarsan dün gece Hellgramite tedavisine başlamayı kabul etmiştin.
Solo digame que esta pasando... anoche estuvo de acuerdo en seguir el Tratamiento del Hellgramite..
Bana neler oluyor?
¿ Qué me está pasando?
- Bana neler oluyor anlamıyorum.
- No sé qué me está pasando.
Bana neler oluyor bilmiyorum.
No sé qué me está pasando.
Bana neler oluyor bilmiyorum.
No se que me pasa.
- Bana neler oluyor?
- ¿ Qué me sucede?
Bana neler oluyor da, her gürültü beni ürkütüyor?
Cada ruido me asusta.
Bana neler oluyor?
¿ Qué me ocurre? ¡ Mi cabeza!
Bana neler oluyor
¿ Qué me ocurre?
Onları bilgilendir, beni bilgilendir. Söyle bana neler oluyor.
Aconséjalos a ellos, a mí, dime qué pasa.
- Bana neler oluyor bilmiyorum.
- No sé qué me pasó.
Bana neler oluyor?
¿ Qué me está ocurriendo?
Bana neler oluyor?
¿ Qué pasa?
Bana neler oluyor?
¿ Qué me sucede?
Bana neler oluyor Bir Numara?
¿ Qué me ha sucedido? , Número uno.
Bana neler oluyor Yıldız?
¿ Qué está pasándome?
Bana neler oluyor, Clyde?
¿ Qué me estä pasando, Clyde?
Bana neler oluyor anlayamıyorum.
No sé lo que me sucede.
Bana neler oluyor, anlamıyorum.
- Nora, no sé... - ¡ ¿ Por qué tuviste que mentirme?
Bana neler oluyor?
¿ Qué está pasándome?
- Neler oluyor anlat bana. Derhal.
Dime qué pasa, ya mismo.
Git bak neler oluyor... geri gel ve bana söyle... hadi!
Ve y cuéntamelo, vamos.
- Burada neler oluyor? Sen bana kiliseye gitmemi söylemedin mi?
¿ Me dijiste que fuese a la iglesia o no?
Hayır, söyle bana, neler oluyor?
¡ No, dígame lo que ha pasado!
Genç bayan bana aynısını söyledi. Allah aşkına neler oluyor?
Srta. Yuriko, ¿ está diciendo que está en contra que la sra.
Söyle bana, neler oluyor?
Dime, ¿ qué esta pasando?
Bana neler oluyor, bilmiyorum.
No sé qué me ocurre hoy.
Neler oluyor bana?
¿ Qué me está pasando?
Bana Kaleyi anlat. Orada neler oluyor?
La Casa del Tigre es conocida por el heroísmo y la justicia ;
Acele et! Neler oluyor? , Ne oluyor söyle bana?
¡ ¿ Diga, quién está al aparato?
Ellerin titriyor. Söyle bana, neler oluyor?
Dime, ¿ qué te está pasando?
Sana neler oluyor anlamıyorum Bana hiçbir şey anlatmıyorsun.
No sé lo que está pasando contigo. No me dices nada.
Söyle bana, neler oluyor burada?
Perdemos el tiempo.
Söyle bana, neler oluyor burada?
Dígame, ¿ qué está pasando aquí?
Bana bak, neler oluyor?
Ya voy. ¿ Qué diablos ocurre?
Neler oluyor bilmiyorum bana.
No sé qué diablos me pasa.
Neler oluyor bana?
- Cuando venga su marido, se pondrá mejor. - No sé lo que me pasa.
Neler oluyor bana?
¿ Qué pasa conmigo?
Bir şeyler oluyor. Neler olduğunu bana söylemiyorsun.
Ocurre algo y no me está diciendo qué.
Neler oluyor bana bir söylesenize...
¿ Me toman el pelo?
Bana neler oluyor?
¿ qué me está pasando?
Tanrım, neler oluyor bana?
Dios mío, ¿ que me pasa?
Neler oluyor, biri bana anlatabilir mi?
- ¿ alguien me dice qué ocurre?
Cevap ver bana, neler oluyor.
¡ Por favor! En el nombre de Dios.
Pekala, söyle bana Charlotte, neler oluyor?
Así que, dime Charlotte ¿ qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]