English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Beni dinler misiniz

Beni dinler misiniz traducir español

269 traducción paralela
Beni dinler misiniz?
¿ Me podéis prestar atención?
Beni dinler misiniz?
¿ No va a hacerme caso nadie?
- Beni dinler misiniz, lütfen?
- ¿ Me puede escuchar, por favor?
Beni dinler misiniz?
¿ Me pueden escuchar?
Lütfen beni dinler misiniz?
Por favor, ¿ me pueden escuchar?
O emirler uygulanmadan önce bir dakika beni dinler misiniz?
Antes de que ejecuten esas órdenes, ¿ me escucha un momento?
- Beni dinler misiniz?
- Escúcheme.
Beni dinler misiniz lütfen?
¿ Me prestan atención, por favor?
- Operatör, Iütfen beni dinler misiniz?
Operadora, operadora, ¿ quiere escucharme por favor?
Ama size birşey söylemeliyim. Beni dinler misiniz?
Pero debo contarle algo. ¿ Me va a escuchar?
Baylar ve bayanlar, beni dinler misiniz?
Señoras y señores. Me prestan atención un momento, ¿ por favor?
- Beni dinler misiniz...
- Ahora. Escuche... - Pare esto.
Beni dinler misiniz, lütfen!
¡ Escúchenme, POR FAVOR!
- Bu imkansız. Beni dinler misiniz lütfen?
Puedo tener su atención, por favor.
- Beni dinler misiniz?
- ¿ Puede oírme dos palabras?
Lütfen susup beni dinler misiniz?
¿ Podrían callarse y escucharme?
Beni dinler misiniz, lütfen.
¿ Me escuchan, por favor?
- Beni dinler misiniz?
- ¿ Me hace caso, por favor?
Beni dinler misiniz, lütfen?
¡ Presten atención, por favor!
Beyler bayanlar, beni dinler misiniz, lütfen.
Damas y caballeros, atención, por favor.
Beyler bayanlar. Beni dinler misiniz, lütfen.
Damas y caballeros, atención, por favor.
Beni dinler misiniz, lütfen?
Préstenme atención, por favor...
Beni dinler misiniz? Susun!
¡ Escúchame, Parker ¡ ¡ Cállate!
Bayanlar, baylar. Beni dinler misiniz lütfen?
Damas y caballeros, su atención, por favor.
Beni dinler misiniz?
Pueden prestarme atención?
Bayanlar ve baylar, lütfen beni dinler misiniz?
Atención, por favor. Damas y caballeros, ¿ me prestan atención, por favor?
Bir dakika beni dinler misiniz?
Pónganme atención por un minuto.
Beni dinler misiniz, lütfen!
¿ Un momento de atención, por favor?
Tamam, dinleyin millet, beni dinler misiniz?
Escuchen, todo el mundo, ¿ quieres?
Lütfen uykusuzluğunuz hakkında sızlanmayı kesip beni dinler misiniz?
Deje de quejarse del insomnio y escúcheme.
Bir dakika beni dinler misiniz, lütfen?
¿ Podría tener su atención, por favor?
Beni dinler misiniz, lütfen?
¿ Me escuchan, por favor?
Beni dinler misiniz?
- ¿ Puedo hablar?
Bayanlar ve Baylar lütfen beni dinler misiniz?
Damas y caballeros, ¿ podría tener su atención por favor?
Beni dinler misiniz? Babam gitti ve ben yapayalnızım.
Mi padre ha desaparecido y estoy sola.
Bir dakika beni dinler misiniz lütfen?
Un poco de atención, por favor.
Beni dinler misiniz?
Prestad atención.
Beni dinler misiniz?
¿ Podrían escucharme?
- Beni dinler misiniz?
Señor, ¿ puede escucharme?
Beni dinler misiniz?
¿ Pueden prestarme atención? Olvídense de él.
Bayanlar ve baylar, beni dinler misiniz lütfen?
Damas y caballeros, su atención, por favor.
Beni dinler misiniz?
Pueden prestarme atención todos, por favor.
Beni dinler misiniz?
¿ Quieren escucharme?
Beni dinler misiniz, lütfen?
¿ Podrían prestarme atención, por favor?
Biliyorum, bir dakika beni dinler misiniz?
Sí, lo sé. Sólo escúcheme un minuto.
O inciyi İngiltere'deki en derin, en karanlık kasaya kilitleyin. Şimdi beni dinler misiniz?
Hágame caso.
Beni lütfen dinler misiniz?
¿ Podría escucharme al menos?
Beni biraz dinler misiniz lütfen?
Escuche un segundo.
Detayları sormadan beni dinler misiniz?
¿ Tendrá la bondad de escuchar, sin pedirme más detalles?
Beni dinler misiniz!
¡ Eh, oiga!
Beni dinler misiniz?
¿ Puedo hablar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]