English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benim suçum mu

Benim suçum mu traducir español

440 traducción paralela
- Peki bu benim suçum mu?
- ¿ Por mi culpa? - Sí, por tu culpa.
Söyleyin Bay Spade, dün gece olanlar benim suçum mu?
Dígame, Sr. Spade, ¿ me culpa por lo de anoche?
Yanlış cebi araman benim suçum mu?
¿ Acaso tengo la culpa de que te confundieras de bolsillo?
24 saat erken gelmeniz benim suçum mu?
¿ Qué culpa tengo yo de que se presente 24 horas antes?
J.P. Morgan'nın kredi vermeyi reddetmiş olması benim suçum mu?
¿ Es culpa mía que J. P. Morgan no me diera un crédito mayor?
Yani şimdi hepsi benim suçum mu?
Así que es culpa mía, ¿ no?
- Benim suçum mu?
- ¿ Culpa mía?
- Bu benim suçum mu oluyor?
- ¿ Es culpa mía? ¿ Cómo que culpa tuya?
Egzersiz yapamamam benim suçum mu?
¿ Tengo yo la culpa de no poder hacer ejercicio?
Değişken doğalı olmam benim suçum mu?
No puedo remediar mi temperamento.
Norma'nın canı pekmezli ve cevizli dondurma çektiyse, bu benim suçum mu?
¿ Y qué hago si Norma tiene antojo de helado?
Hamileyse benim suçum mu?
¿ Tengo yo la culpa de que esté embarazada?
Bu kadar hayat dolu olması benim suçum mu?
¿ Acaso es culpa mía si ella baila, canta y vive?
Güzelliğinin beni çıldırtması benim suçum mu?
¿ Y es culpa mía si me vuelve loco como a los otros?
Bu benim suçum mu?
¿ Es mi culpa?
Beni sevmesi, benim suçum mu?
¿ Acaso es culpa mía que me ame?
Burada başka ağaç yetişmemesi benim suçum mu?
¿ Es mi culpa que sea lo único que crece aquí?
Peki, bu benim suçum mu?
¿ Así que esto es culpa mía?
Yani kendimi genç hissediyorsam bu benim suçum mu?
¿ Es culpa mía si aún me siento joven?
- Bu benim suçum mu?
- ¿ Es culpa mía?
Elindekileri savurman benim suçum mu?
¿ Es culpa mia si apostaste todas tus pertenencias?
Ve sonunda... Benim suçum mu?
Y finalmente ¿ Soy yo?
Açmayı unutmuşsa bu benim suçum mu?
¿ Acaso fue culpa mía que no lo abriera?
- Benim suçum mu?
- ¿ Es mi culpa? ¿ Es mi culpa?
Yüce Tanrım, pilin bitmesi benim suçum mu?
Madre de Dios, ¿ es culpa mía que la batería esté tan débil?
Lobilerini ıslatarak burada durmaya nasıl tahammül ediyorsun? Topuk yok, bavul yok sen de tutmuş oda olmaması benim suçum mu diyorsun?
¿ Cómo puedes estar ahí mojando el vestíbulo s ¡ n tacones n ¡ equ ¡ paje y dec ¡ r que no tenemos hab ¡ tac ¡ ón por m ¡ culpa?
Bu benim suçum mu?
¿ O sea que es culpa mía?
Benim suçum mu hasta olman?
¿ Es culpa mía... que estés enfermo?
Dırdırından bıktım. Ortama uyum sağlayamaman benim suçum mu?
No es mi culpa cómo te sientas...
Belediyenin binicilik alanlarını yıkması benim suçum mu?
- Lo sé. - O lo de los establos.
Kıskanıyorsun! Görüntüm, çağın ilerisindeyse bu benim suçum mu?
Ustedes sólo tienen celos, puedo ayudarles diciéndoles como mantengo mi cabello radiante todo el tiempo.
Yani, dünyanın yok olması benim suçum mu olacak?
¿ Entonces es mi culpa si la Tierra es destruida?
Kapılarında gözetleme deliği varsa bu benim suçum mu?
" No es culpa mía el que hubiese mirillas.
Bu benim suçum mu, bilmiyorum.
No sé si fue por mi culpa.
ÖImesi benim suçum mu?
¿ Es culpa mía que esté muerto?
Sen orospusun. Hamile kaldıysan bu benim suçum mu?
¿ Es mi culpa que te hayas embarazado?
Senin el yazının kötü olması, benim suçum mu?
¿ Tengo yo la culpa de que escriba tan mal?
- Bu benim suçum mu?
¿ Es mi culpa? ¡ Esto no es nada!
- Benim suçum mu?
- Mi culpa?
- Yetersiz olmaları benim suçum mu?
- ¿ Su incompetencia es culpa mía?
- Benim suçum mu?
- ¿ Culpa mia?
- Benim suçum mu? - Evet! - Benim suçum mu?
- ¡ Culpa tuya, idiota!
- Bu benim suçum mu yani?
¿ Estás diciendo que es mi culpa?
Güzelsem, benim suçum mu?
¿ Es culpa mía si soy guapa?
Güzel olması benim suçum mu?
¿ Es culpa mía el que exista la belleza?
Benim suçum mu?
¿ Es culpa mía?
- Karım yok! - Ne yani benim suçum mu?
¿ Y qué culpa tengo yo?
Bu benim suçum mu?
¿ Y qué puedo hacer?
- Benim suçum mu?
Mi culpa?
Benim suçum mu?
¡ Culpa mía!
Yani benim... Benim suçum olduğunu mu söyledi?
¿ Te dijo que fue culpa mía?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]