English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bir şey mi dediniz

Bir şey mi dediniz traducir español

70 traducción paralela
Bir şey mi dediniz bay Bradley?
¿ Decía usted algo, Sr. Bradley?
Bir şey mi dediniz Bay Coombe?
¿ Usted dijo algo, Sr. Coombe?
Bir şey mi dediniz Bay Crystal?
¿ Decía algo, señor Crystal?
- Bir şey mi dediniz, bayım?
- ¿ Decía algo, señor?
Bir şey mi dediniz?
Perdón, ¿ cómo dice?
Bir şey mi dediniz?
¿ Decía algo?
- Bir şey mi dediniz efendim?
- ¿ Qué ha dicho, señor?
Bir şey mi dediniz, madam?
- ¿ Dijo algo, madame?
- Pardon Bayan, bir şey mi dediniz?
- Perdón, señora, ¿ qué ha dicho?
Bir şey mi dediniz?
¿ Ha dicho algo?
Bir şey mi dediniz?
¿ Qué ha dicho?
Bir şey mi dediniz?
¿ Dijo algo?
Efendim, bir şey mi dediniz?
¿ Dijo algo Su Señoría?
Bir şey mi dediniz, efendim?
- ¿ Cómo, señor?
Bir şey mi dediniz efendim?
¿ Cómo dice?
Bir şey mi dediniz?
¿ Has dicho algo?
Her şey değişti. Bir şey mi dediniz?
¿ Dijo algo?
Doktor Chapman, bir şey mi dediniz?
Dr. Chapman, ¿ decía usted algo?
- Bir şey mi dediniz, Ekselansları?
- ¿ Cómo dice, Alteza?
- Bir şey mi dediniz?
¿ Dijo algo?
Üzgünüm, bir şey mi dediniz?
Lo siento ¿ decías algo?
Bir şey mi dediniz Bay Markum?
¿ Ha dicho algo, Sr. Markum?
Pardon, bir şey mi dediniz?
Perdone. ¿ Decía algo?
Bir şey mi dediniz?
¿ Ha dicho vd. algo?
Bir şey mi dediniz? - Ama nasıl, Kabir?
Kabir?
- Bir şey mi dediniz?
- ¿ Me dijo algo?
Bir şey mi dediniz?
¿ Es el mío?
Bir şey mi dediniz Bay McKendrick?
- Estaba diciendo algo Sr. Mckendrick?
Bir şey mi dediniz, efendim?
Dijo algo, ¿ señor?
Afedersiniz Detektif, bir şey mi dediniz?
Lo siento, detective. ¿ Estaba diciendo algo?
Affedersiniz bir şey mi dediniz?
Lo siento, ¿ dijiste algo?
- Bir şey mi dediniz?
Dijistes algo?
Pardon Bay Crawford, bir şey mi dediniz?
Disculpe, Sr. Crawford, ¿ dijo algo?
Bayanlar, bir şey mi dediniz?
Señoritas, ¿ hay algún problema?
Affedersiniz. Bir şey mi dediniz?
Lo siento, ¿ dijo algo?
- Pardon, bir şey mi dediniz?
- ¿ Cómo?
Bir şey mi dediniz?
¿ Ustedes dijeron algo?
Bir şey mi dediniz?
¿ Dijeron algo?
Bana domuz ve daha bir sürü şey dediniz. Tepki verdim mi?
Me has llamado cerdo, ¿ Y he reaccionado, eh?
Bir şey mi dediniz?
¿ Perdone?
- Böyle bir şey görmedim mi dediniz?
Nunca he visto nada igual. Pero ¿ qué dijo Shakespeare?
Böyle bir şey dediniz mi, Bay Baker?
¿ Dijo eso señor Baker?
Affedersiniz. Bir şey mi dediniz?
¿ Disculpe?
- Bir şey mi dediniz?
¿ Has dicho algo?
Ah! Hareli yele mi dediniz? Şimdiye kadar bana böyle bir şey diyen olmamıştı!
"El admirable brillo de tu crin", ¡ eso no lo había escuchado nunca!
Ama, "Bunalıma girdi mi...?" gibisinden bir şey dediniz mi?
Pero, ¿ dijo algo como "bueno, estaba el deprimido..."?
Ya da onu üzecek bir şey dediniz mi?
¿ No dio ningún indicio?
Lafın gelişi mi öyle dediniz? Yoksa öyle bir şey olduğuna mı inanıyorsunuz?
Es metafora o crees que exista eso?
- Bir şey dediniz... Demediniz mi?
- ¿ Dijiste que- - ¿ No?
"Bir şey söyledi mi?" dediniz.
Dijo : "¿ Qué es lo que dije?"
- Bir şey dediniz mi?
Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]