English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Burası çok güzel

Burası çok güzel traducir español

823 traducción paralela
Burası çok güzel.
Es tan hermoso aquí afuera.
Burası çok güzel.
Se está bien aquí.
Burası çok güzel.
Ésto es encantador.
- Burası çok güzel bir yer, değil mi?
- ¿ No es maravilloso aquí?
Burası çok güzel ve tamamen size ait bir dünya, başka şeye ihtiyacınız yok.
Ni falta que hace en esta preciosidad de mundo privado que tienen.
Burası çok güzel.
Es un lugar precioso.
- Evet, burası çok güzel.
- Sí, aquí se está muy bien.
Burası çok güzel!
¡ Qué bien se está aquí!
Güzel. Burası çok güzel.
Todo aquello es bonito.
Burası çok güzel.
Es muy agradable.
- Burası çok güzel.
- ¿ No se está bien aquí?
Burası çok güzel. Mecburuz.
Estamos bien aquí.
Burası çok güzel ve huzurlu.
Qué bonito es ésto... y qué tranquilo.
Burası çok güzel.
No, por favor, me gusta estar aquí.
Burası çok güzel.
Aquí se está muy bien.
Burası çok güzel gerçekten ; güzel bir öğle yemeği, güneş... - Bir tek...
Se está tan bien aquí, una buena merienda, un sol radiante, se podría...
Burası çok güzel bir dükkân.
Es una tienda muy bonita.
Burası çok güzel ve huzur dolu.
Aquí hay verdadera paz.
Burası çok güzel.
Me gusta este lugar.
Burası çok güzel.
Esto es tan bonito.
Burası çok güzel!
Qué bonita y fresca.
Burası çok güzel.
Éste es un lugar bonito.
Burası çok güzel.
Es hermosa.
Burası çok güzel.
Se está tan bien aquí.
Burası çok güzel bir yer.
¡ Qué lindo es aquí!
Burası çok güzel.
- Está bien.
Burası çok güzel.
Tu casa es linda.
- Burası çok güzel.
- ¡ Qué bien se está aquí!
Burası çok güzel bir yer değil mi?
¿ No es precioso?
burası çok güzel.
Este maravilloso hace-arcoíris.
Yağmur yağarken de burası çok güzel.
Esto también es muy bonito cuando llueve.
Burası çok güzel, değil mi?
Qué bonito es esto, ¿ no?
Burası çok güzel bir ev, Guido.
Es una casa maravillosa, Guido.
Burası çok güzel bir malikane, Lady Chatterley.
Que adorable mansión tiene, Lady Chatterley. Nada, en realidad.
- Burası çok güzel, Prenses.
- Bonito lugar, princesa.
İyi ki o kalabalıktan kaçmışsın, burası çok daha güzel.
Me alegro de que hayas salido. Se está mucho mejor aquí.
Burası sadece bir kulübe, ama... Ben her zaman bir kulübede yaşamanın çok güzel olacağını düşünmüştüm.
No es más que una cabaña... pero siempre me gustó la idea de vivir así.
Burası çok büyük ve güzel bir şehir.
Esta es una bella y enorme ciudad.
Burası ne güzel. Diğer koğuşlardan çok farklı.
Este pabellón es agradable, no como los otros.
Ama yılbaşında ve bayramlarda... hava da çok güzel değilse o vakit burası dolar.
Pero Navidad, Semana Santa y Pentecostés están más concurridos.
Charles burada olman çok güzel. Burası ülkemize benziyor.
El verle ha sido una bocanada de aire irlandés.
Burası gerçekten çok güzel.
Es realmente bello acá.
Çok yer gezdim ama burası şimdiye kadar gördüğüm en güzel yer.
Creo que es el lugar más lindo que conozco. Y eso es mucho.
Burası da Ishia Capri'nin adası. Şu geniş çizgi de Sorrento yarımadası. - Çok güzel, değil mi?
Allí está Ischia... la Isla de Capri y aquella punta es la península de Sorrento.
Burası çok güzel.
- Viene de muy arriba. El sitio es precioso.
Ama burası böyle çok güzel.
Se estaba tan bien aquí.
Burası gerçekten de çok güzel.
Este lugar es precioso.
Evet, burası kamp için çok güzel bir yer.
Sí, parece un lugar muy agradable para acampar.
Çok teşekkür ederim. Burası güzel bir yer ve sen de harikasın.
Muchas gracias.Es agradable estar aquí, y tu eres maravillosa.
Bugün çok sıcak... ama burası güzel ve serin.
Hace tanto calor hoy... Pero aquí se está bastante fresco.
Burası çok hoş doğrusu Ne güzel manzara bu
Sus dolores de cabeza Está curado por esto... Ajá. Los is no el artículo que él debería trabajar Cuando él es tan enfermo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]