Buraya oturabilir miyim traducir español
91 traducción paralela
Buraya oturabilir miyim?
¿ Le importa si me siento aquí?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Me siento aquí?
- Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Puedo sentarme aquí?
Merhaba. Pardon. Buraya oturabilir miyim acaba?
Perdón. ¿ Te importa si me siento aquí?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Te importa si me siento?
Affedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Perdón, ¿ puedo sentarme aquí?
Selam. Buraya oturabilir miyim?
Hola. ¿ Puedo sentarme aquí?
Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Podría sentarme aqui, por favor?
Buraya oturabilir miyim?
Puedo sentarme aquí?
- Affedersin, buraya oturabilir miyim?
Perdón, puedo sentarme aqui?
Buraya oturabilir miyim? Buraya mı?
¿ Me puedo sentar aquí?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme?
çok güzel. - buraya oturabilir miyim?
- ¿ Me siento allí?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme ahí?
Buraya oturabilir miyim?
AMO DEL CALABOZO ¿ Puedo ocupar ese asiento?
Buraya oturabilir miyim? - Ne?
¿ Puedo sentarme?
- Buraya oturabilir miyim Marie?
- ¿ Puedo sentarme aquí, Marie? - Vamos, querida.
Buraya oturabilir miyim?
- Hola Srta. Savio, me puedo sentar aquí?
Buraya oturabilir miyim?
Podría ocupar este asiento?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme aquí?
- Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Me subo allí? - Está bien.
Zemin kuruyana kadar buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme y esperar hasta que se seque el piso?
- Buraya oturabilir miyim?
- Sí, acomódate por allí..
Merhaba. Buraya oturabilir miyim?
Hola. ¿ Me puedo sentar aquí?
Afedersiniz, buraya oturabilir miyim?
Perdone... ¿ puedo sentarme aquí?
Buraya oturabilir miyim?
Aquí está bien. ¿ Puedo sentarme aquí?
- Selam. Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Puedo sentarme aquí?
- Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Está libre?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Me puedo sentar aquí?
- Buraya oturabilir miyim? - Olur.
- ¿ Nos instalamos aquí?
- Buraya oturabilir miyim? - Hayır.
- ¿ Puedo sentarme ahí?
- Buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme contigo? Bueno.
- Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Puedo sentarme aquí? - Ahí.
- Buraya oturabilir miyim, ahbap?
- ¿ Me puedo sentar ahí, amigo?
Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Puedo sentarme?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Está desocupado este lugar?
Mahsuru yoksa buraya oturabilir miyim?
Ah. ¿ Le molesta si me siento aquí?
Sizin için sorun yoksa buraya oturabilir miyim diyecektim.
Estaba pensando si podría sentarme aquí, si no tiene problemas.
- Buraya oturabilir miyim?
¿ Puedo sentarme?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Te molesta si me siento aquí?
- Buraya oturabilir miyim?
- Hola. ¿ Me puedo sentar aquí? Sí.
Buraya oturabilir miyim yoksa kız arkadışını mı bekliyorsun?
¿ Puedo sentarme aquí o estás esperando a tu novia?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Todo bien, Ray? ¿ Te molesta si me siento contigo?
- Ellerini çek arkamdan! Buraya oturabilir miyim?
¡ Quita las manos de mi culo, psicópata!
- Buraya oturabilir miyim?
¿ Te importa si me siento aquí?
Buraya oturabilir miyim?
¿ Te importa si me siento aquí?
Buraya biraz oturabilir miyim?
¿ Le importa que me siente aquí?
- Buraya oturabilir miyim?
- ¿ Puedo sentarme?
- Buraya oturabilir miyim?
¿ Me puedo sentar aquí?
- Buraya oturabilir miyim? - Sen burada mıydın?
- ¿ Puedo sentarme aquí?
Buraya oturabilir miyim?
- Sí, claro.
buraya oturabilirsin 16
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
oturabilir miyim 217
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya kadar geldik 26