Calışmıyor traducir español
6,802 traducción paralela
Dönüştürücü çalışmıyor.
El convertidor está roto.
- Neden çalışmıyor?
- ¿ Por qué no funciona?
Anahtar çalışmıyor.
La llave no entra.
Keskin nişancı bu işe bulaştığı hâlde neden kaçmaya çalışmıyor, bilmiyorum.
El francotirador no va a escapar, pero no sé de qué manera está involucrado.
- Paloma senin için çalışmıyor.
- Paloma no trabaja para ti.
Neden Paloma geri dönüp bizle beraber çalışmıyor?
¿ Por qué no vuelve Paloma a trabajar para nosotros?
Trafik ışıkları çalışmıyor, kavşak tıkanmış durumda.
Los semáforos no están funcionando, causando cerca de embotellamiento.
Bu * * patlamış mısır çalışmıyor?
¿ Esa supernariz tuya no funciona con las palomitas?
Onu saklamaya çalışmıyorsanız bile...,... saklamaya çalışıyor gibisiniz.
Así que incluso si no está intentando esconderla, es como si estuviese intentado esconderla.
Ama ne yazık ki çalışmıyor, büyük bir patlama geçti başından malum.
Desafortunadamente no funciona, porque quedó atrapado en una explosión gigantesca.
Diğer aileler de artık Vlaxco'da çalışmıyor.
Ninguna de las otras familias sigue trabajando en Vlaxco.
Çalışmıyor mu?
No funciona.
Telefonum çekiyor ama GPS çalışmıyor.
Tengo señal telefónica pero no GPS.
Reaktör çalışmıyor.
El reactor está inoperativo.
- Hayır, aksine haftanın birkaç günü işten erken çıkıyordu. - Yani geç saatlere kadar çalışmıyor muydu?
- ¿ No se iba tarde?
Jenny çalışmıyor, bebeğin tüm masrafları da eklenince ayın sonunu zor getiriyorum.
Con Jenny sin trabajar y los gastos del bebé, apenas llego a fin de mes.
Orada artık kimse çalışmıyor.
Nadie trabaja más allí.
Çalışmıyor musun?
¿ No trabajas para nadie?
Ne düşünüyorsun? Ben çalışmıyor muyum?
¿ Qué piensas entonces, que yo no trabajo?
Evsiz bir adam yatmak için içeri girmeye çalışmıştı ve ben zombiler saldırıyor sanmıştım.
Y después, aquel vagabundo que trató de meterse y yo creí que era un ataque zombi.
Canavarı taşımaya çalışmıyor.
Él no está tratando de sacar la serpiente.
Benimki hala çalışmıyor.
La mía es todavía muerto.
Donuyorum baba. Kalorifer bile çalışmıyor mu?
Me estoy congelando papá. ¿ El calentador incluso funciona?
Televizyon hala çalışmıyor.
La tele todavía no funciona.
- Maalesef televizyon çalışmıyor. - Hiç sorun değil.
- La televisión no funciona, me temo.
Neden beni karbonhidratlı yiyeceklerle beslemeye çalışmıyor musun?
¿ Por qué alguno de ustedes no me está obligando a comer carbohidratos?
O şekilde çalışmıyor.
No funciona así.
Jeff Malone artık burada çalışmıyor.
Jeff Malone ya no trabaja aquí.
Onu iyileştirmeye çalışmıyor.
No está intentando curarlo.
Noel'de çalışmıyor.
Tampoco lo es trabajar en Navidad.
Creel yalnız çalışmıyor ve kime hesap verdiğini bilmek istiyorum.
Creel no está trabajando solo, y quiero saber a quién le rinde cuentas.
Wi-Fi çalışmıyor.
El Wi-Fi no funciona.
Deniyorum, hiçbir şey çalışmıyor.
Lo intento. No funciona nada.
Cidden soruyorum, hiç mi kafanız çalışmıyor?
Es decir, en serio. No me dejáis ni pensar.
Tanrı isteğe göre çalışmıyor.
Dios no tiene favoritos.
Hayır, çalışmıyor.
No, dice la verdad.
Bayan, sizi temin ederim, oğlunuz sizi kandırmaya çalışmıyor.
Señora, se lo aseguro, su hijo no está tratando de engañarla.
Evet, onlar çalışmıyor.
Sí. Esas no funcionan.
İş hayatımız pek iyi çalışmıyor.
Nuestro negocio no funciona.
- Otomat hala çalışmıyor.
- Aún no funciona la máquina.
Ve eşinizde çalışmıyor, doğru mu?
Y su mujer no trabaja, ¿ no?
İki telefon da çalışmıyor.
Ambos teléfonos están desconectados.
Odadaki telefon çalışmıyor.
El teléfono de la habitación no funciona, ¿ puedo usar su móvil?
Toshi, lütfen. Hepimiz S.H.I.E.L.D.'a çalışmıyor muyuz?
Toshi, por favor. ¿ No trabajamos todos para SHIELD?
Çalışmıyor.
No funciona.
- Bu alet çalışmıyor.
- La máquina está rota.
Alet çalışmıyor.
La máquina no funciona.
Sifon çalışmıyor.
La cadena del baño no funciona.
İtici güç çalışmıyor.
Perdí la propulsión.
Onlar için çalışmıyor musun?
¿ No trabajas tú para el hombre?
Şu an tam olarak çalışmıyor.
No esta exactamente circulando por el momento.
çalışmıyor 158
çalışmıyorum 33
çalışmıyor mu 17
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışmıyorum 33
çalışmıyor mu 17
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67