English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ L ] / Lütfen yapma

Lütfen yapma traducir español

5,851 traducción paralela
Lütfen yapma.
Por favor, no.
Lütfen yapma!
¡ Por favor no!
Lütfen yapma.
No lo haga.
Orada durup yeterince güçlü veya dayanıklı olmadığımı söyleyeceksen, lütfen yapma. Mezarlıktayken bunu söyleyebilirdim.
Si vas a quedarte ahí y decirme que no soy lo bastante fuerte ni resistente, por favor... no lo hagas.
Lütfen yapma!
No hagas esto.
Yapma! Lütfen yapma!
¡ No, no, por favor!
Lütfen yapma!
Por favor, por favor, no lo hagas.
Hal, lütfen yapma.
Hal, por favor.
Lütfen yapma.
Por favor no.
Lütfen yapma bunu!
Por favor no hagas esto!
Lütfen yapma!
¡ Por favor! ¡ Por favor! ¡ Por favor no!
- Lütfen yapma.
Por favor, no.
Lütfen yapma!
- ¡ Por favor! - Vale. - ¡ No!
Lütfen yapma. - Nerede?
Por favor, no lo hagas.
Lütfen yapma.
¡ Por favor no!
Bunu lütfen yapma Drew.
Drew, no hagas esto, por favor.
Lütfen yapma. Hayır! Hayır!
¡ Por favor, no! ¡ No!
Eğer bu zor anımda bana bir de sen vurmaya geldiysen, lütfen yapma.
Si vienes a abatirme mientras estoy mal, por favor no lo hagas.
Lütfen yapma!
¡ Por favor, no!
Hayır, lütfen yapma.
No, por favor no lo haga.
Lütfen yapma. Ona ne verdiniz?
Por favor, no lo hagas.
Lütfen, lütfen yapma!
¡ Por favor, no por favor!
Lütfen yapma!
¡ Por favor, cálmate!
Böyle numaralar yapma bir daha, lütfen.
No hagas nada tan peligroso cómo esto otra vez, por favor. Te pagué.
Lütfen böyle yapma.
Por favor no hagas esto.
Yapma, lütfen!
No lo hagas, ¡ por favor!
Lütfen yapma. Yapma. Lütfen.
Por favor no lo hagas.
- Lütfen, yapma.
- ¡ No, por favor!
Lütfen. Lütfen bunu yapma!
Por favor, por favor, no hagas esto.
Ona yapma! Hayır, beni al lütfen!
No, llévame a mí, por favor.
- Yapma, yapma, Tony lütfen.
- Por favor. ¡ Tony, por favor!
Hayır dede, yapma lütfen.
No, abuelo, por favor no hagas eso.
Lütfen orada salakça espriler yapma.
Por favor, no haga chistes de ninguna clase.
Lütfen bunu yapma!
¡ Por favor, no me haga esto!
Roberta, lütfen bunu yapma.
Roberta, por favor, no lo hagas.
Arthur, lütfen çocukların önünde yapma.
Arthur, por favor, no frente a los niños.
- Lütfen bunu yapma.
Por favor, no lo haga.
Yardım etmek istiyorum, fakat Vali gitmemizi istiyorsa elimden bir şey gelmez. Yapma, lütfen.
¡ No, por favor!
Lütfen yapma.
Por favor no. Por favor no hagas esto.
Lütfen yapma.
¡ Por favor, no!
Lütfen, yapma.
Por favor, no.
Lütfen. Lütfen bunu yapma.
Por favor, no lo hagas.
Yapma lütfen.
Por favor.
Lütfen, yapma.
Por favor. Por favor no lo hagas.
Lütfen bunu yapma.
Por favor, no hagas eso.
Lütfen bizi örneklerine malzeme yapma.
Por favor no nos sometas a un ejemplo.
Gloria, yapma lütfen. Ben burada yaşam tarzı pazarlıyorum.
Gloria, por favor, estoy vendiendo un estilo de vida.
Jay yapma lütfen, alt tarafı dolap.
Son solo armarios.
Lütfen, sakın yapma bunu.
Por favor, no hagas eso.
- Yapma lütfen!
- ¡ Vamos!
Yapma lütfen. Neyin var senin?
Por favor. ¿ Qué pasa contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]