English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Daha iyi hissediyor musun

Daha iyi hissediyor musun traducir español

496 traducción paralela
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor? .
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor así?
Dalgalar azaldı. Daha iyi hissediyor musun? Evet.
Está en calma otra vez. ¿ Se siente mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente mejor? - Ni un poco.
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun, tatlım?
¿ Ya se encuentra más descansada?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor ahora?
Yarbay Philip Francis Queeg. Kendini daha iyi hissediyor musun?
El Teniente Comandante Philip Francis Queeg.
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Ya te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun, sevgilim?
- ¿ Te sientes mejor, cariño?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Está mejor, Doc?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Se siente mejor, Joe?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Ahora te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Se encuentra mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se encuentra mejor?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Estás mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Siente ahora algo desagradable?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Se siente bien?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Estás bien?
Daha iyi hissediyor musun, Kaspar?
¿ Te encuentras mejor?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ - Te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor?
Ona gideceğim ve beni affetmesini isteyeceğim. Daha iyi hissediyor musun?
Iré a verle y le pediré perdón.
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Se siente mejor?
Bugün kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te encuentras mejor hoy?
Daha iyi hissediyor musun?
Te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor?
Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher?
Ah, se siente mejor ahora, Fisher.
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Te sientes mejor ahora, ¿ cierto?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Sophia, kendini biraz daha iyi hissediyor musun?
Sophia, ¿ te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Cameron?
Te sientes mejor, Cameron?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes un poco mejor?
Kendini daha iyi hissediyor musun? - Evet.
- ¿ Te sientes mejor?
Sonra görüşürüz. Kendini daha iyi hissediyor musun?
Ya te veremos. ¡ Que te mejores!
Daha iyi hissediyor musun, Hastings?
¿ Se encuentra mejor, Hastings?
Bu sana biraz da olsa Amerika'yı hatırlatır. Daha iyi hissediyor musun?
Esto es como los estados, ¿ te sientes mejor?
- Şimdi daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Ahora tú te sientes mejor?
- Daha iyi hissediyor musun?
- ¿ Te sientes mejor ahora?
Daha iyi hissediyor musun?
¿ Se encuentra mejor señor?
"Daha iyi hissediyor musun?" İyi misin?
Estas mejor? - Si
- Daha iyi hissediyor musun?
¿ Te sientes mejor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]