English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Değilsin

Değilsin traducir español

57,424 traducción paralela
Kılavuzum sen değilsin.
Tú no eres mi guía.
Bunu demek zorunda değilsin.
No, no debes decir eso.
Sen... Sen haftalardır iyi değilsin.
No... no has estado bien durante semanas.
Anne... Depresyonda değilsin, değil mi?
Mamá... no estás deprimida, ¿ verdad?
Sen haftalardır iyi değilsin.
No estás bien desde hace semanas.
Bir canavar değilsin... ötekiler de seni tanırsa anlayacaktır.
Te conozco. No eres un monstruo... y cuando todo el mundo sepa lo que eres, lo entenderán.
Gitmek zorunda değilsin.
No tienes que irte.
Sen sevgilim değilsin.
No eres mi novia.
Asker beyninin etkisindeyken yaslanılacak ideal bir omuz değilsin.
No eres precisamente un hombro en el que apoyarse cuando estás con el cerebro de un soldado.
Sen zayıf değilsin.
No estás delgada.
Yemek zorunda değilsin ama kural herkesin masaya oturmak zorunda olması.
No tienes que comer, pero la regla es que todos deben sentarse.
Hollywood'a kadar bütün yolu ya da her neresiyse ve... Yemek zorunda değilsin.
Hasta Hollywood, o donde sea, y no tienes que comer.
- Cevaplamak zorunda değilsin.
- No tienes que contestar eso.
- Bunu yapmak zorunda değilsin.
No tienes por qué hacer esto.
Ayrıca Dul ile yeniden dövüşecek durumda değilsin.
Además, no estás en condiciones de volver a verla.
Artık komando değilsin Taggart. Emirlere uy.
Ya no eres un SEAL, Taggart, así que sigue las órdenes.
Bu konuda doktor sen değilsin, onlar.
Ellos son los médicos en esto, no tú.
- Wes öldü ve sen hiç üzgün değilsin!
¡ Wes está muerto y ni siquiera estás molesto!
- Hayır değilsin.
No, tú no.
Anladığımız kadarıyla, detaylara pek hakim değilsin.
Entendemos que no conozcas ninguno de los detalles.
Artık içeride değilsin.
Has salido de la cárcel.
Bundan söz etmek zorunda değilsin.
No tienes que hablar de ello.
Annem falan değilsin.
No eres mi madre.
- O kadar hızlı değilsin sen.
- No eres tan rápido.
Benimle barışmak zorunda değilsin.
No tienes que hacer las paces conmigo.
Tipik müşterilerimizden değilsin de pek.
Es solo que no recibimos muchos clientes como tú.
Sen değilsin.
Aún no has vuelto.
Bana Whip diyen tek kişi var ve sen o değilsin.
Solo una persona me llama Whip... y tú no eres él.
Evet, acıkan tek sen değilsin.
Sí, no eres el único.
Artık çıkmak zorunda değilsin.
Ahora no es necesario hacerlo.
İlk yapan sen değilsin.
No es el primero.
Ait değilsin bana
No me perteneces
Ait değilsin bana
Me perteneces, me perteneces
Kadınların göz kalemi sürdüğünü biliyorum. Noel'in tadını kaçırmış filan değilsin yani.
Sé que las mujeres usan delineador, no estás arruinando la fantasía.
- Sen ise hiç sessiz değilsin.
- Tú no duermes pacíficamente.
Hep şehir dışına çıkardı. Artık asla öyle şeyler yapmam çünkü SAB sayesinde değiştim ve sen öyle bir insan değilsin...
Siempre estaba fuera de la ciudad, y no volvería nunca a hacer algo así, porque ahora no soy así, gracias a ASAA, y tú no eres como...
Onun abisi değilsin.
Tú no eres su hermano.
Oğlum değilsin.
Tú no eres mi hijo.
Peki neden Londra'daki Enstitü'de değilsin?
¿ Y por qué no estás en Londres con tu Instituto?
Hayatım boyunca bir sürü hata yaptım Lily, ama sen kesinlikle bu hatalardan biri değilsin.
He cometido muchos errores en mi vida, Lily, pero tú... sin duda no eres uno de ellos.
Sen onun tipi değilsin zaten.
No eres de su tipo, de todas formas. Muy bien.
Hayır, değilsin.
No lo eres.
Evet, ona böyle diyen ilk kişi değilsin.
Sí. No eres la primera en llamarlo así.
Değilsin.
No lo eres.
Üzgünüm ama burada aşkın ne olduğunu bilen tek kişi sen değilsin. Bence ben de seni seviyorum.
Creo que yo también te quiero.
Sen degilsin.
No tú.
Ona böyle bir şey borçlu değilsin.
No le debes eso.
Burada mahkum değilsin.
Christopher, lo has entendido mal.
Killer Frost da değilsin.
No eres Killer Frost.
Ziyaretime gelen tek kişi sen değilsin Oliver.
No eres el único que me visita, Oliver.
Ve belki de benim ikinci bir şansım yok ama sen bu yolu seçmek zorunda değilsin.
Pero tú no tienes que seguir ese camino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]