Götür şunu traducir español
284 traducción paralela
Götür şunu hücresine.
¡ Andando! ¡ Metedlo en su celda!
MacGregor, götür şunu buradan.
¡ MacGregor! ¡ Llévatelo de aquí!
Götür şunu.
Arriba.
Götür şunu.
Arriba. Súbelo.
- Götür şunu!
¡ Llévatela!
Götür şunu.
¡ Llévenselo!
Götür şunu buradan.
¡ LLévatela!
- Götür şunu buradan.
- LLévate ésto también, anda.
- Götür şunu.
- Lléveselo.
- Al götür şunu. - Hayır! hayır!
- Llévensela.
İldegarda, götür şunu.
Cinderella, llévatelo.
Götür şunu.
Lléveselo.
Götür şunu eve, Oriville.
- ¡ No me des órdenes! - ¡ Ya me oíste!
Humphrey, götür şunu buradan.
Humphrey, llévatela.
Götür şunu buradan.
Quita el estofado.
Götür şunu.
- Ya he tomado una.
Götür şunu.
Por este lado.
- Götür şunu.
Llévatelo.
Götür şunu. Götür dedim!
Ella está muy cansada. ¡ Llévatela!
Şunu götür Tina.
Llévate eso, Tina.
Götür şunu. Ama Bay Ziegfeld, bunlar sizin tasarımcının çizimlerinden.
Mejor hazlo bien.
Şunu götür, Bob.
Llévatelo, Bob.
- Götür şunu çavuş.
Lléveselo, sargento.
Şunu gözlükçü Gilby'ye götür.
Dele esto al óptico.
Götür şunu.
Llévese esto.
- Mario, şunu yukarı götür.
- Mario, acompáñalo arriba.
Şimdi, şunu sileyim de Dr. Parry'e götür.
Bueno, voy a limpiarla y llévasela al Dr. Parry.
"Vezneye geç." "Sus." Beni eve götür. " "Şunu yap, bunu yap."
"Regresa a tu caja", "Cállate", "Llévame a casa"... haz esto, lo otro.
Dosumukan, al şunu götür.
Nugal, llévaselo al curtidor.
Larry, şunu yatmaya götür.
Larry, llevalo a la cama.
Şunu al, şunu götür, mobilyaların yerlerini değiştir..
Corre los muebles, ponlos aquí ponlos allá...
Hazır toplanıyorken, şunu da yanında götür.
Cuando salgas, llévate esto.
Al şunu gazetedeki Olsen'e götür.
a Olsen. ¡ Corre!
Billy, şunu eczaneye götür.
Billy. Ve a la farmacia.
Drago şunu götür...
Drago, haz aquello ".
Doğru nereye gittiğin umurumda değil şunu ve o adamlarını da beraberinde götür yeter.
Me da igual adonde vaya... mientras se vaya y se lleve esa cosa y a ellos con Ud.
Şunu iç ya da yanında ahırlara götür.
Termínate el té, vamos a los establos.
Şunu Radyolojiye götür, sonra da Peanuts'ı ameliyata hazırla.
Envía esto a radiología y prepara a Peanuts para la operación.
İstersen kutsal kasenin peşine düş.. Şunu da yanında götür.
Pues ve a buscar el Santo Grial y llévate a ésa contigo.
Şunu odaya götür.
Llévate ésta a la habitación.
Şunu da Büyükanneye götür.
Llévaselo a la abuela.
Şöyleydi, "Şunu aşağı götür, bunu kaldır!"
Me decían : "¡ Apoya esto, levanta eso!"
Aslında, şunu ağabeyine götür.
¿ Sabes qué? Llévale esto a tu hermano.
Şunu odaya götür aşkım.
Llévala a la habitación, querida.
Götür sunu karsïmdan!
¡ Quítale de mi vista!
Götür sunu.
¡ Quítale!
Onu bul ve şunu alt kata götür.
Encuéntralo y bajen esto.
Çok teşekkür ederim canım. Götür şunu.
¿ El niño?
- Şunu götür. Anladın mı?
- Llévate esto. ¿ Entendiste?
Şunu mutfağa götür, lütfen.
Lleva esto a la cocina, por favor.
Vic, nezaket göster, şunu mutfağa götür ve sofrayı kur.
Vic, sé amable y pon la mesa.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu bana ver 52
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu da al 21
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alayım 31
şunu alın 21
şunu bana ver 52