English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Götürün şunu

Götürün şunu traducir español

319 traducción paralela
" Götürün şunu...
" ¡ Llévenselo...
- Götürün şunu buradan.
- ¡ Llévatelo!
Hemen götürün şunu buradan!
- ¡ Digo que te lo lleves!
Götürün şunu.
Sáquenlo de aquí
Geri götürün şunu!
¡ Devuélvanlo!
Götürün şunu!
¡ No! ¡ No!
Pekala, götürün şunu.
Llévenselo.
Götürün şunu.
Llévatelo.
Pekala, götürün şunu. Şuraya koyun. Hazır.
Cargadlos, rápido.
Götürün şunu.
Lleváoslo.
Götürün şunu.
Sáquenlo.
Götürün şunu.
¡ Llévensela!
Götürün şunu!
¡ Llévenselo!
Chita, götürün şunu!
¡ Largo de aquí, mona Chita!
- Götürün şunu! Götürün şunu!
¡ en tu cama olerán el humo!
Götürün şunu.
En marcha.
- Götürün şunu buradan!
- ¡ Llévese esto!
- Götürün şunu.
- Llévatelo.
Götürün şunu. Çabuk!
Lleváoslo, ¡ Rápido!
- Avukat mavukat yok, götürün şunu.
¡ No va a llamarlo!
Alın, götürün şunu!
¡ Vamos, llévatelo!
Götürün şunu. Gir şuraya.
¡ Ven!
Götürün şunu.
Llévenselo.
- Götürün şunu yahu.
- Llévenselo, eh?
Götürün şunu, göz hapsinde tutun!
¡ Llévenselo, y pónganlo bajo arresto!
- Götürün şunu!
- ¡ Retírenla de aquí!
– Götürün şunu.
– Llevaos este trasto.
Götürün şunu!
Arréstelo.
Duşlara götürün şunu!
Guardias, ¡ llévensela a las duchas!
Evine git, evlat! Götürün şunu!
Puede irte a casa, muchacho Sácalo de aquí.
Gidiyorsun, hiç üsteleme! Götürün şunu!
Usted mejor renuncia, mientras pueda Sáquenlo de aquí.
Götürün şunu!
¡ Llévensela lejos!
Götürün şunu... sonsuza dek!
¡ Llévenselo de aquí... para siempre!
Hadi, götürün şunu.
Lleváoslo.
Götürün şunu.
¡ Llévenselo!
Götürün şunu.
Toma esto.
Götürün şunu.
Echadlo de aquí.
Götürün şunu zindanıma!
¡ Envíenlo al calabozo!
Götürün şunu.
- Llévenselo.
Sana kızgın değilim. Sadece yaptıkların kalbimi kırdı. - Götürün şunu.
No estoy enojado, sólo me rompiste el corazón.
Şunu alıp karargâha götürün.
Háganse cargo de él y llévenlo a mi cuartel.
Şunu 15 yıldır nerde duruyorsa oraya geri götürün.
Ponedlo donde ha estado bien durante 15 años.
Götürün şunu!
¡ Lleváoslo!
Kızın bile seni kurtaramayacak. Götürün şunu!
Llévenselo, dije.
Şunu unutmamalısınız ki denizaltılar karma mürettebat için tasarlanmış değillerdir. Yani... Pekala, Bay Stovall, siz bayanları odalarına götürün.
Tienen que comprender que un submarino no puede llevar una tripulación mixta así que... acompañe a las señoras a la cámara de oficiales... señor.
Tutun şunu! Alın Cobb'u götürün buradan • Haydi!
- Tranquilízate, Cobb.
Geri götürün şunu.
Lleváoslo.
Götürün şunu.
lo admito.
- Götürün şunu.
- Llévatelo de aquí.
Her şeyi kirletmeden önce şunu götürün.
Llévatelo antes de que lo ponga todo perdido.
Şunu götürün, onun için yeni diyaloglar.
Llévele el nuevo diálogo de la escena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]