English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hamleni yap

Hamleni yap traducir español

138 traducción paralela
Hamleni yap.
Haz tu jugada.
Hamleni yap, acelem var.
Tu turno. Tengo prisa.
Pekala Ralph, hamleni yap.
Muy bien, Ralph, empieza tú.
Sen de hamleni yap.
Adelante.
Hey, iddiaya girerim sen hamleni yapamadan soyunup, egzersizlerimi yapıp yatağa girebilirim.
¿ A que me desnudo y hago mis ejercicios... antes de que muevas?
- İkili sistem. - Hamleni yap.
- Mueve.
- Devam et, hamleni yap.
- Vamos, da el primer paso.
- Hamleni yap.
- Haz algo al respecto.
Hamleni yap.
Tú primero.
- En iyi hamleni yap.
Haz tu jugada, muchacho.
En iyi hamleni yap.
Dame tu mejor golpe.
Hamleni yap.
Dinos dónde estás.
Devam et, hamleni yap.
Vamos, dile algo.
- Başla, hamleni yap.
- Vamos, le toca mover.
Hamleni yap.
Vamos, haz algo.
Tamam, hamleni yap! Tam burda!
Ok, atacai.
Hamleni yap.
Haz tu movimiento.
Hamleni yap sert çocuk.
Haz tu movida, grandote.
Hadi ahbap hamleni yap!
Haz tu jugada.
Hamleni yap.
Vamos atrevete.
Utanc verici. Hamleni yap.
Esto es vergonzoso.Vámonos.
Gece yarısına kadar üçünü de bir araya getirmeni istiyorum, ve en iyi hamleni yap.
Quiero que reúnas a las tres brujas en un lugar antes de medianoche y lo hagas lo mejor que puedas.
Hamleni yap.
Toma mi cabeza.
Onu dikkatli izleyeceğine hamleni yap.
Bueno, no te le quedes viendo, ataca. ¡ Lo haré Roz!
Hamleni yap.
Has tu movimiento.
- Pekala, o zaman hamleni yap.
Entonces actúa tú.
Hadi İngiliz, hamleni yap, çünkü bu sonuncu olacak.
Vamos, mueve ficha, porque será lo último que hagas.
Hamleni yap.
¡ Hágalo ahora!
- O halde hamleni yap. - Hayır.
- te toca a ti.
"İşime karışarak beni kızdırmayı mı düşünüyorsun?" "Aşağılık hamleni yapıp, dil çıkarmayı..."
" ¿ Crees que vas a traicionarme y a meterte en mis cosas Abriendo la bocota y hablando sin parar?
Hamleni yap kardeşim.
Haz tu jugada, hermano.
Johnson'ı unut. Hamleni yap!
Olvida a Johnson, ¡ ve a por ella!
Hamleni yap öyleyse.
Bueno, haz tu movida Heidi!
Hamleni yap.
Anda, intenta algo.
Hamleni yap.
Intenta algo.
- Bu şekilde hamleni yapıyorsun?
- Ahi es cuando ganas.
Pekala Simon, en iyi hamleni yap.
Muy bien, Simon, dame lo peor.
İçeri gir ve hamleni yap.
Entra ahí y lánzate.
Hey, hey, ben burada kalayım, sen git hamleni yap.
- Sí. Oigan, oigan. Me quedaré aquí.
Gücümü istiyorsan hamleni yap.
Si quieres mi poder, haz tu jugada.
Hamleni yapıyorsun, ha?
Vas a hacer tu jugada, ¿ eh?
Yap hamleni.
Ataca.
Hamleni yap.
- Mueve. - ¡ Cuentista!
Hamleni yap.
¡ Dispara!
- Yap bakalım hamleni.
¡ No me interesa! Intenta golpearme
Hamleni yap sert çocuk.
~ DarthMaster ~ Haz tu movimiento, tipo duro.
Yap hamleni!
¡ Hágalo ahora!
Hamleni yap.
Mueve.
Sen de hamleni bu aşamada yapıyorsun.
Sí.
- Doğruca hamleni yap.
- Lánzate.
Facia, hamleni her yapışında tabağı ıskalaman demektir. Ama ben bu takımın dışındayım, bebek.
Estar mal es errar cada vez que tiras la pelota pero yo no la estoy lanzando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]