English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikisi de

Ikisi de traducir español

14,166 traducción paralela
İki vaka da oldukça zor, ve ikisi de başyargıç tarafından ele alındı.
Ambos casos son difíciles y están siendo juzgados por el juez.
- Sanırım ikisi de.
En los dos, supongo.
- Hayır, ikisi de berbat.
- No, ambos son terribles.
Bana ikisi de fark etmez.
A mí me importa poco de todos modos.
İyi bir senatör hem kıdemli, hem de yabancı olmalıdır. Ve ben her ikisi de oldum.
Un buen senador necesita ser tanto un forastero como un infiltrado, y yo he sido estas cosas.
- Evet, ama ikisi de demokrat.
- Sí, los dos son demócratas.
Jake Bradford ve Billy Autrey, ikisi de yeni atıcılarımız.
Jake Bradford y Billy Autrey, ambos lanzadores novatos.
Sonuçta ikisi de $ 10,000 alır.
Ahora, ambos recibieron $ 10,000,
O zaman şanslıyım, benimkinde her ikisi de var.
Entonces tengo suerte, porque ella es ambos.
Ve ikisi de askerler öyle değil mi?
Y ambos son soldados, ¿ verdad?
Her ikisi de.
Ambos.
Sanırım ikisi de hayattalar, değil mi?
¿ Y ambos están vivos, espero?
Colorado daki labrotuvarı, Long ıslanda kurduğu kule ikisi de yıkıldı tesadüf mü bence hayır peki niagaradaki elektrik istasyonu?
Su laboratorio en Colorado, la torre que edifico en Long Island. Ambos destruidos. ¿ Coincidencia? No lo creo.
Bu ikisi de.
Este es de los dos.
Bilmiyorum, fakat sanırım ikisi de incelenecek.
No lo sé, pero creo que ambos deben examinarse.
Analizlerimiz ikisi de olumsuz çıktı.
Nuestros análisis ambos salieron negativos.
Miguel aynı değildi... ve ikisi de değil.
Miguel no era el mismo... ni yo.
Ama ikisi de birbirini çok sevdiler.
Pero ambos se amaban el uno al otro.
Kalplerini kırar ve ikisi de çok kötü etkilenir.
Rompería sus corazones, y los afectaría muy mal.
Ama ikisi de öldürülmüş.
Las han matado.
Bu ikisi gerçekten gençler, tazecikler.
Estas dos de aquí, son realmente jóvenes... muy frescas.
İkisi de 10 adam gücündeydi.
Ambos eran tan fuertes como diez hombres.
İkisi de adamları galeyana getiriyor.
Y entre ellos estan los hombres indecisos.
İkisi için de iznim var, o yüzden...
Tengo permisos para ambas, así que...
- İkisi de mi?
- ¿ Ambos?
- Annemi ister gibi. - İkisi de olur.
Sí, entre más mejor.
İkisi de.
De ambas.
Li dönmüş, millet! - İkisi de dönmüş!
miren todos, Li está de vuelta.
İkisi de.
Ambos.
İkisi de.
Ambas.
İkisi için de başvuruları kabul ediyorum.
Acepto solicitudes para ambos..
- İkisi de yanımda. - Ne dedin?
- Los dos están conmigo.
İkisi de artık yok.
Fácil. Ambos se han ido.
İkisi de yakışıksız ve bıktırıcı.
No discutamos el tema. Es a la vez impropio y fastidioso.
İkisi de gözümde eşittirler.
Ambos son iguales mis ojos.
İkisi de olabilir.
Podría haber sido ambos.
Diğer ikisi o partilerden birinden dönerlerken araba kazasında öldü.
Otros dos se mataron en un accidente automovilístico cuando volvían de una de esas fiestas.
- İkisi de iyi değil.
Ninguna de las dos.
- İkisi de benim sorunum değil.
- No es problema mío.
İkisi de karılarını öldürmüş.
Ambos mataron a sus esposas.
Onlardan ikisi daha öldü.
- Dos más de ellos están muertos ahora.
İkisi de yalancı!
¡ Son unas mentirosas!
İkisi vahşice olmakla birlikte altı motorcuya saldırılmış.
Seis reportes de acoso a motoristas, dos con brutalidad.
İkisi de evlenmek için serbest insanlar.
Ambos eran libres para eso.
İkisi çarpıştı
Dos de ellos chocaron
İkisi de birbirinin aynısı.
Es exáctamente lo mismo.
- İkisi de dışarıda.
Sí, los dos fuera.
İkisi de. İki motoru da.
- Ambos motores.
- Fark etmez. İkisi de olur.
- No importa, usa cualquiera.
İkisi birlikte Botsvana'yı dünyanın en büyük elmas üreticilerinden biri haline getirdi ve ülkelerinin refahını dönüştürdü.
JUNTOS VIERON A BOTSUANA CONVERTIRSE EN UNO DE LOS MAYORES PRODUCTORES DE DIAMANTES LO QUE HIZO PROSPERAR A SU NACIÓN.
Bu ikisi Amerikan ordusu kaçakları.
Ellos son fugitivos del ejército de EE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]