English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikisi de öldü

Ikisi de öldü traducir español

282 traducción paralela
Ve ikisi de öldü.
Ambos están muertos.
İki iyi adam ve ikisi de öldü.
Dos grandes hombres murieron por ella.
Bir birader içerde ikisi de öldü.
Un hermano está en la cárcel y dos muertos.
Ikisi de öldü.
Las dos estaban muertas.
- Ve ikisi de öldü.
- Ambos están muertos.
Sulu Göz, ikisi de öldü.
Llorón, los dos fallecieron.
- Aslında ikisi de öldü.
- Están muertos.
Hayır, ikisi de öldü.
No, murieron ambos.
- Annem babam, ikisi de öldü.
- Mis padres han muerto.
Her ikisi de öldü. Teğmenin kimliğinin onun performansını... etkilemeyeceğine eminim, Bay Gerald.
Estoy seguro de que el Teniente no tiene rezagos de esos hechos.
İkisi de öldü ama konu bu değil.
Ambos están muertos, pero ese no es el punto.
"Northfield bankasını soymaya kalkan sekiz haydutun ikisi öldü, dördü yakalandı, ama iki elebaşına dair kesin bilgi yok."
" De los ocho bandidos que intentaron robar el banco, dos murieron y cuatro están presos. Pero no se sabe nada de los dos hermanos James.
Unuttun mu, Alastair, üyelerimizden ikisi dehşet verici bir şekilde öldü?
¿ Olvidas, Alastair, que dos miembros del club murieron de forma violenta?
İkisi de öldü.
Murieron los dos.
İkisi de öldü.
Tuve dos maridos y los dos murieron.
- İkisi de öldü.
- Y ambas están muertas.
İkisi de öldü mü?
Son.
İki kadınla evlendim ve ikisi de beni tanıyamadan öldü.
Tuve dos esposas que se murieron sin llegar a conocerme.
İkisi de gözlerimin önünde öldü.
Ambos, justo delante de mis ojos.
Öldü, ikisi de.
Muertos, los dos.
İkisi de öldü.
Han matado a los dos.
İkisi de öldü.
Todos ellos murieron.
- İkisi de öldü.
- Han muerto.
- İkisi de mi öldü?
- ¿ Ambos murieron?
İkisi de öldü.
Papá y mamá murieron.
- İkisi de öldü.
- Ambos están muertos.
Adamlarından ikisi öldü.
Dos de los suyos han muerto.
İkisi de öldü.
Las dos están muertas.
Ne demek "Bu kadar mı?" İkisi de öldü gerizekalı. Oyunun sonu.
Los dos están muertos La obra ha terminado
İkisi de trafik kazasında öldü.
Se habían murto los dos juntos en un accidente
İkisi de öldü.
Los dos están muertos.
Marie'den önce bir tane ve ondan sonra bir tane daha vardı. İkisi de öldü.
Hubo uno antes de María y otro después, murieron.
Her ikisi de 1930larda öldü.
Ambos murieron en los 30'.
İkisi de öldü, tesadüf.
La vida está llena de coincidencias.
Arkadaşlarımdan ikisi öldü.
Dos de mis amigos murieron.
İkisi de öldü.
BaIeados. Estan muertos.
Katiller öldü, ikisi de. Gerektiği gibi.
Tuvimos nuestra venganza
İkisi de öldü.
Están jodidamente muertos.
İkisi de öldü.
Los perdimos.
İkisi de yaklaşık altı ay önce öldü.
Ambos murieron hace unos seis meses.
İkisi de öldü.
Ambos ya no existen.
İkisi de öldü.
Ambas murieron.
İkisi de Ted, ceplerinde tek kuruş olmadan öldü. Bu bana olmayacak.
Ambos, Ted, murieron sin un penique a su nombre.
Mürettabattan ikisi patlamada öldü.
2 miembros de la tripulación murieron en el estallido.
Üç büyükbaşım öldü, ikisi de ölmek üzere.
Han muerto dos yeguas y otras tres están enfermas.
İkisi de öldü.
Están muertos.
Ve her ikisi de ben daha beş yaşındayken öldü. Babam, annemi Peron katliamından... kurtarmaya çalışırken öldürüldü.
Murió antes de que tuviera 5, tratando de salvarla en la masacre en Perón.
İkisi de öldü.
Fiambre al cuadrado.
Suikastçilerimden ikisi öldü.
Dos de mis asesinos han muerto.
Bu trajik olayda bir dizi patlamalar sonucu... Collosseum yerle bir oldu ve insanların üçte ikisi öldü... Yaklaşık 16.000 ziyaretçi bulunuyordu.
Un tragico insidente, con varias explociones... destruyo el Coliseo y cerca de dos tercios... de los 16,000 asistentes
İkisi de yetenekli bir dövüşçünün elinden öldü.
Ambos murieron a manos de un experto luchador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]