English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikisi de aynı

Ikisi de aynı traducir español

905 traducción paralela
- Bana ikisi de aynı sesmiş gibi geldi.
- Pero tus sonidos me parecen iguales.
Aslında ikisi de aynı şey.
Aunque ambas en realidad son la misma cosa.
Bazen ikisi de aynıdır.
Puede ser tan importante como la tuya.
Senin için ikisi de aynı yani.
Era lo mismo para ti.
Müfettiş, söylediğinize göre mahkumun ceketinin üstündeki kan ve Bayan French'in kanı test edilmiş ve her ikisi de aynı çıkmış. 0 grubu.
Puede ser. Bien, Inspector. Ud. declaró que habían analizado las manchas de sangre del abrigo del acusado y la sangre de la víctima y que ambas pertenecían al mismo grupo.
Şu an ikisi de aynı şey bizim için.
A nosotros nos da lo mismo.
O zaman ikisi de aynı kişiler, Tom Jones.
Es el mismo hombre, su hijo Tom Jones.
Onun üstündekini istiyorum. - Ama ikisi de aynı.
No, quiero la de arriba.
Yani, ikisi de aynı kapıya çıkıyor.
Quiero decir que es lo mismo.
Dışülke'de ikisi de aynı şey değil midir Bay Johnson?
¿ Pero no es lo mismo en los Países Exteriores, Sr. Johnson?
Her ikisi de aynı düzeyde iken, yere güvenli bir şekilde inmek en iyisi.
Vamos a tener que aterrizar antes de que falle.
- Evet, ikisi de aynı, öyle değil mi?
Eso es lo mismo, ¿ no?
Yine de her ikisi de aynı kişi içinde barınıyor.
Pero que coexisten en el mismo individuo.
Bize göre Alman ya da Nazi, ikisi de aynı şeydi. İkisi de aynı şeydi.
Lo siento, pero reaccioné como un hombre hambriento y les consideré como uno y la misma cosa.
İkisi de birbirinin aynı.
Tal para cual.
İkisi de çok fazla içmiş ve aynı erkek için kavga etmeye başlamışlar. Örneğin, ev sahibinin ne dediğini duydunuz. Kız yüksek sesli konuşmalar duymuş.
Debe ser claro para ustedes que en evidencia para la defensa... el doctor expuso la teoría... que fue por la actividad independiente de la experiencia suprimida.
İkisi de bana aynı geliyor.
Me da completamente igual.
- İkisi de aynı adam.
- Pues es el mismo tipo.
İkisi de aynı mezara defnedildi.
- Ambos enterrados en la misma tumba.
- İkisi de aynı kapıya çıkıyor sanırım.
- Supongo que son la misma cosa.
Birçok insan Pareto ile Spengler'ı ikisi de demokrasinin bittiğine inandığı için aynı kategoriye koyma hatasına düşüyor. Oysa aslında Spengler, faşizmin felsefi temelidir.
Muchos cometen el error de agrupar a Pareto y a Spengler al mismo tiempo porque ambos creen que la democracia es completa, por el contrario Spengler personifica la ideología misma del fascismo.
İkisi de hemen hemen aynı şey.
Bueno, es casi la misma cosa.
- UP onu Moskova'da görmüş AP ise Lizbon'da. İkisi de aynı anda.
- La UP lo localizó en Moscú y la AP en Lisboa, al mismo tiempo...
İkisi de aynı şey.
Eso es lo mismo.
İkisi de aynı kişi.
Son la misma persona.
Aralarında binlerce km olmasına rağmen aynı dişleri ağrımış. İkisi de aynı dişi çektirmiş.
Viviendo a mil millas de distancia a los dos les dolía al tiempo la misma muela y a los dos tuvieron que extraérsela.
İkisi de kadınsa aynı odada yatarlar. Ya da aileden birine gerekmeyecekse yukarıdaki odalardan birini verirsiniz.
Entonces podría añadir una cama, si las dos son mujeres, o usar una de las habitaciones de arriba, a menos que la reserve para su familia.
Kızınız da hemen hemen aynı tipte. Bunu da miras aldığı sağlığa borçlu, hem fiziksel hem de ruhsal ikisi birlikte öyle ki siz bunu kızınıza cömertçe aktarmışsınız.
Su hija es muy parecida a él... gracias a la maravillosa herencia de buena salud... tanto física como espiritual - ya que van de la mano - que Ud. y su esposo tan generosamente le han brindado.
İkisi de aynı.
Son idénticas.
- İkisi de aynı.
Cada uno la suya.
İkisi de aynı bokun soyu.
Los dos proyectan la misma sombra.
Bugün hem ağlamalar, hem de gülmeler var : İkisi de aynı şey!
¡ Hoy llorar y reír es lo mismo!
İkisi de aynı mal.
Cooney y él son de la misma clase.
İkisi de aynı şey..
es lo mismo.
- İkisi de aynı şey.
Es igual.
İkisi de aynı kapıya çıkar, değil mi?
Bueno, el resultado es el mismo, ¿ no?
İkisi de kesinlikle birbirinin aynısı.
Son exactamente iguales.
- İkisi de aynı.
- Los dos son iguales.
Aynı şeyleri diğer ikisi için de geçerli. Onları sürgün edip ailelerini dünyadan kazıyacağım. En azından onun hayatını kurtardım.
Al igual que para los otros dos, el nombre de su familia ha sido revocado, y él y su casa desterrados, pero hubiera preferido que siguiese con vida.
İkisi de aynı yolculuktan döndü ve o ana kadar da sadece birinden söz ediliyordu.
En definitiva : ambos hicieron el mismo viaje, pero lo contaste como si lo hubiera hecho uno solo.
O ikisi aynı bokun lacivertidir!
El abad y ese tipo son de la misma calaña.
İkisi de aynı dünyada varlığını sürdürüyor.
Están juntos en el mismo mundo.
İkisi de aynı.
Es lo mismo.
- Tanrım, ikisi de birbirinin aynısı!
- ¡ Cristo, vaya par!
İkisi de aynı cinsiyetten - kimse hangisi bilmiyor.
Pero son del mismo sexo. Y nadie sabe cuál es.
İkisi de orijinal ama hemen hemen aynı
Es muy extraño. Son casi idénticas.
Afrika'daki iyimserlik devrimci, politik / askeri hareketin doğrudan sonucudur. Genelde her ikisi aynı anda. Afrikalı kitleler.
Este optimismo es el producto de la acción revolucionaria, política o armada, a menudo, conjunta, de las masas africanas.
#... iki kimyasal madde... #... doğrudan ışığa maruz kaldıkları zaman... #... gözde aynı ışık etkisini oluştururlarsa... #... bu, söz konusu iki maddenin mutlaka özdeş oldukları anlamına gelmez. # Örneğin, sodyum ve sodyum klorür... #... her ikisi de Bunsen ocağının ışığını sarıya...
.. si dos sustancias químicas presentan el mismo fenomeno luminoso perseptible por el ojo cuando enfrentan la luz pura no necesariamente significa que las dos sustancias son identicas por ejemplo, el sodio y el cloruro de sodio ambos cambian la luz del mechero Buncen
Metil alkol bulamazsak sentetik boya kullanmak zorunda kalacağız. İkisi aynı şey değil. Güzel gözükmesi için en azından bu tarafı boyamamız gerekecek.
Si no se consigue alcohol de madera tendrá que darle pintura sintética, que no es lo mismo, y tendrá que darle pintura a toda esta parte por lo menos,
10,000 araba yaparlar. Hepsini neredeyse aynı yolla yaparlar. Onlardan biri veya ikisi özel hale gelir.
Fabrican 10.000 autos los hacen todos idénticos y uno o dos de ellos resultan ser algo especial.
İkisi de aynı anda kapansın ve bir daha iletişim kurulmasın, en azından birbirimize danışmaksızın yahut anlaşmaksızın iletişim kurulmasın.
Los dos al mismo tiempo. Ninguno de nosotros corta la transmisión sin acuerdo o la consulta previa con el otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]