English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Ikisi de mi

Ikisi de mi traducir español

759 traducción paralela
- Her ikisi de mi?
- Ambos?
Birini mi bekliyoruz hayatım? - Yoksa sadece yemeği mi bekliyoruz? - İkisi de.
¿ Esperamos a alguien o sólo a la cena?
İkisi de mi?
¿ Qué? ¿ Los dos?
Kendi hayatım var sizin de kendi hayatınız var... ama ikisi birbirleriyle uyuşmuyor.
Tengo que vivir mi propia vida y, ustedes, la suya... y no son compatibles, simplemente.
Sizlere sunduğumuz üçüncü gösterimizin... gördüğü ilgiden büyük haz duyuyoruz. Ve sanırım bunu söylerken iki hayat arkadaşım... güzel karım ve besteci Ezra Millar adına da konuşuyorum... Üçümüzden hiçbiri diğer iki ikisi olmadan başaramazdı.
Estamos contentos de estar en esta recepción... en nuestro tercer espectáculo juntos... y creo que hablaré por mis socios de toda la vida... mi encantadora esposa, y Ezra Millar, el compositor... cuando digo que ninguno habría podido hacer esto sin los demás.
İkisi de gelecek mi?
¿ Van a estar los dos?
İkisi de mi?
¿ Los dos?
- İkisi de mi? - İkisi de.
Los dos.
Daireme girdiğimde ikisi de içerideydi.
Fui a mi apartamento y allí estaban todos dentro.
İkisi de mi?
¿ Ambos?
İkisi de mi?
Bien. ¿ Las dos?
Öyle kaypak bir yerdeyim ki gözünüzde,.. ... ikisi de kötü iki yüz göreceksiniz bende. Ya korkak, ya dalkavuk diyeceksiniz bana.
Mi credibilidad está... en entredicho, una de dos... debéis considerarme un cobarde o un adulador.
İkisi de çantamda olabilir. Bir bakayım.
Quizá ambas estén en mi cartera.
- Anla işte. Bana sokağın karşısındaki kız eski terapistimi hatırlatıyor diye taşınmak istediğimi söyledi. İkisi de Chopin'i seviyor diye.
Él dijo que me mudaba porque la chica de enfrente me recordaba a mi viejo terapeuta porque a ambos les gusta Chopin.
İkisi de, ben doğmadan önce öldüler. - İkisi de mi?
Mis padres eran el duque y la duquesa De Monchartres... y murieron antes de que yo naciera.
- İkisi de mi?
- ¿ Los dos?
Hayır efendim, Her ikisi de olmaz.
No, mi Señor, eso no.
- İkisi de mi?
- ¿ Ambos?
Körün rehberi kör olursa ikisi de kuyuya düşmez mi?
Cuando un ciego guía a otro ciego ¿ no caen los dos en la zanja?
Sonra senarist bana dedi ki, "Yapımcıların ikisi de benim senaryom için savaşıyor."
Y este escritor me dijo : "Ambas cadenas se están peleando por mi guión."
İkisi de mi çılgın?
¿ Están los dos locos?
İkisi de midene giren çelik parçası sonuçta... ama makineli daha çabuk, temiz ve daha az acı verir, değil mi?
Las dos son piezas de acero que te penetran las tripas pero la ametralladora es más rápida y menos dolorosa.
Korkunç değil mi? Her ikisi de...
- Es terrible.
İkisi de aynı kapıya çıkar, değil mi?
Bueno, el resultado es el mismo, ¿ no?
İkisi de pek gözde değil ama bu bizim suçumuz değil, değil mi?
Ninguno de los dos vale mucho, pero no es nuestra culpa, ¿ no?
Bu adamın geçici heveslerine hizmette bir olmaya teşvik edilmediniz mi, eşit bir şekilde her ikisi de geçerli olarak gerçek ve edinilmiş babanıza?
¿ No tuvo la tentación de llegar a ser sólo uno, al servicio de las extravagancias de este hombre, también doble, su padre verdadero y su padre adoptivo?
Ve ne oldu? İkisi de iltica etti. Şimdi ikisi de Florida'da başarılı işadamları hâline geldi, öyle değil mi?
Ambos pidieron asilo... y ahora son hombres de negocios muy exitosos en Florida... envasando borscht instantáneo, ¿ cierto?
Kocam ve Penny, ikisi de arabadaydl.
Mi marido y Penny estaban en el coche. Ellos... murieron juntos.
Adamlarından ikisi dün gece evime geldi ve karımı korkuttu.
Anoche vinieron dos de tus vándalos a mi casa y asustaron a mi mujer.
Yarın geceden sonra her ikisi de açıkça görülebilir.
Es mi coraje contra su crédito.
- Fransa'dan, efendim. - Her ikisi de mi?
Son de Francia, monsieur.
- New York. - İkisi de mi?
New York.
- Kadın mı, erkek mi? - Her ikisi de.
Justo que fui a prender un cigarrillo.
İkisi yatağımın altındaydı, onları şey yaparken yakaladım.
Dos estaban debajo de mi cama, los he sorprendido "in fraganti"
Revirimde, suikastçılarımdan ikisi birinin acıdan ölmesinin ne kadar zaman alacağına iddiaya giriyorlardı.
Mi enfermería es una cámara del terror. Dos de mis asistentes apostaban sobre la tolerancia de un herido cuánto toleraría el dolor antes de morir.
- Evet, ikisi de aynı, öyle değil mi?
Eso es lo mismo, ¿ no?
İkisi emanette 10 çocuğun olduğunu bayana söyledin mi?
¿ Le dijiste qué tienes 10 hijos? idos de ellos donados!
Yutan, karımı öldürenlerden ikisi kaçmış.
Yutan dos de los que mataron a mi esposa escaparon.
Diğer ikisi bir kaç saat içinde Merkez Komite'nin elinde olacak. Geri alınabilirler mi?
En cuestión de horas, las otras dos estarán en manos del Comité Central.
- İkisi de mi öldü?
- ¿ Ambos murieron?
Doğum günün eylülün ikisi mi di, Septiembre?
¿ Tu cumpleaños es el 2 de Septiembre?
Sağdaki babam Paul Fratellini diğer ikisi amcalarım Albert ve François.
El de la derecha es Paul Fratellini, mi padre. Los otros dos son mis tíos, Albert y François.
İkisi de mi?
Los dos.
Annem sağ olsaydı ikisi de gelirdi.
Si mi madre viviese, seguro que habría venido
- İkisi de aynı şey mi sence?
- ¿ Crees que serán los mismos?
Bölüğüm, bu ikisi hariç saldıran tüm Thal askerlerini öldürdü.
Mi sección destruyó totalmente el ataque Thal, a excepción de estos dos.
Kardeşi Germanicus ve babası, kardeşim Drusus her ikisi de devletin en yüksek makamlarına erişmişti.
Su hermano Germánico y su padre Druso, mi hermano ; ocuparon altos cargos en el Estado.
Kocamla babam, her ikisi de öldüler ve ben ne olduğunu bilmiyorum!
Mi marido... y mi padre están muertos y yo no sé lo que pasó.
Yaşlıların ve çocukların birçok ortak yönü olduğunu düşünüyorum. Bir kere ikisi de şöyle bakıyor.
Mi teoría es que los niños y los viejos tienen mucho en común para empezar, los dos tienen esta cara :
D.S.R.V. ve Snark ikisi birden mi?
¿ Es esto para el vehículo de rescate y el Snark?
İkisi de gayet hoş, değil mi?
Los dos son guapos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]