English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iyi günler dilerim

Iyi günler dilerim traducir español

408 traducción paralela
iyi günler dilerim.
Bueno, que tengas un buen día.
- Beyler, Size iyi günler dilerim.
caballeros, tengan un buen día.
Ekselanslarına iyi günler dilerim.
Buenos días tenga vuestra gracia.
Öyleyse, size iyi günler dilerim madam.
Entonces, madam, le deseo un buen día.
Size iyi günler dilerim.
Que tenga un buen día.
Birer içki kaparız, tamam. Sana işte iyi günler dilerim, tatlım.
Estaba pensando que tal vez tú y yo, podríamos ir al gimnasio en la noche.
İkinize de iyi günler dilerim.
Me complazco en desear a ambos un buen día.
Hoşçakalın hanımlar, iyi günler dilerim.
Adiós, señoras, que tengan un agradable dia
Tekrar buyrun ve size iyi günler dilerim.
Vuelvan a visitarnos y que pasen un buen día.
Sağ olun, iyi günler dilerim. Sana da.
Gracias, que tenga un buen dia
Sağ olun, iyi günler dilerim.
Gracias. Que tenga un buen día...
Sağ olun, iyi günler dilerim.
Gracias. Que tenga un buen día.
İsmim Barsch, iyi günler dilerim. Gelecek ayın biri itibariyle işten ayrılacağımı bildirecektim.
Barsch, queria decirle que me despido el dia uno
Rahatsız ettiğim için özür dilerim ve iyi günler dilerim.
Lamento haberles molestado, les deseo muy buenas tardes.
Size iyi günler dilerim.
Y tengan un buén dia.
Beyler, size iyi günler dilerim.
Bien, caballeros, que disfruten.
İyi günler madam. Binlerce kez özür dilerim.
Le pido disculpas de nuevo.
İyi günler dilerim canım.
Buenos días, mis respetos. - No les esperaba.
İyi günler dilerim, efendim.
Buen día tenga, señor.
- İyi günler dilerim.
- Buenas tardes.
Önümde asırlar boyu istirahat var, teşekkür ederim. İyi günler dilerim, efendim.
Me quedan siglos para descansar, que tenga un buen día, caballero.
İyi günler dilerim.
Buenos días.
İyi günler dilerim efendim. Tanrı sizi korusun efendim.
Buenos días, Sr. Que Dios se lo pague.
İyi günler dilerim.
Buenas tardes.
İyi günler dilerim.
Adiós.
Rahatsız ettiğimiz için özür dilerim. İyi günler.
Perdone las molestias.
İyi günler... dilerim...
Buenos días. Espero.
İyi günler dilerim.
Que tenga un buen día.
İyi günler dilerim. Sadece geçiyordum. En azından annene saygılarımı ileteyim dedim.
Pasaba por aquí... y quería presentar mis respetos a tu madre.
İyi günler dilerim size memur bey.
Muy buenas tardes a usted, Oficial.
İyi günler dilerim beyler.
Buenos días, caballeros.
İyi günler dilerim.
Gracias, señor. Que tengan una estancia agradable.
Teşekkürler, bayan Reeves. İyi günler dilerim.
Muchas gracias, señora Reeves.
İyi günler dilerim.
Que tengas un buen día.
- Tamam, sağolun iyi günler. - Ah özür dilerim bayım...
Bien, gracias, que tenga un buen día.
Sağ olun, iyi günler dilerim.
Gracias.
İyi günler dilerim!
Hey... ¡ Que tenga un buen día!
İyi günler dilerim.
Tengan un buen día.
Görüşürüz. Amerikanlar nasıl der "İyi günler dilerim."
Como dicen los americanos, "Que pases un buen día".
- İyi günler dilerim.
- Que pase un buen día.
Özür dilerim iyi günler
Lo siento. Que tengan un buen día.
İyi günler dilerim, Yüzbaşı Fluellen.
Os doy los buenos días, capitán Fluellen.
İyi günler dilerim.
Que pase buen día.
"İyi günler dilerim."
Que tenga un buen día. "
İyi günler dilerim, efendim.
Tenga un buen día, señor.
... iyi günler ve ziyaret süresince hoş vakit geçirmenizi dilerim.
... Tengan un buen dia y disfruten su estadia con nosotros.
Patlamaya on saniye. İyi günler dilerim.
10 segundos para la detonación.
Herşey yolunda, Bay B. İyi günler dilerim.
Ahí tiene, Sr. B. Que tenga un buen día.
İyi günler dilerim.
Que pase un buen día.
- Çok iyi, efendim. İyi günler dilerim.
- Muy bien, Sr. Le deseo buen día, Sr.
İyi günler dilerim hazretleri.
- Salud a milord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]