English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iyi günler

Iyi günler traducir español

11,942 traducción paralela
Harika, sana iyi günler öyleyse.
Bien. Estupendo, vete. Ten otro gran día.
Size de iyi günler.
Que tenga un buen día.
Size iyi günler, burada iyi vakit geçirin.
Tengan buen día. Disfruten su permanencia aquí.
İkinize de iyi günler.
Buenos días a vosotros también.
Tamam, iyi günler.
Muy bien, ten un buen día.
- Öyleyse, iyi günler.
Bueno, que tengas un buen día. Sí, tú también.
- Iyi günler.
- Buenas tardes.
Size de iyi günler, Majesteleri.
Buen día, alteza.
Pekala, iyi günler kızlar!
Niñas, que tengan un buen día.
Mesajı iyi değerlendir. İkinize de iyi günler.
Haga con el mensaje lo que guste.
Size iyi günler kızlar.
Buen día, chicas.
- Daha iyi günler gördüğü aşikâr.
Bueno, parece que ha visto mejores días.
İyi günler. - Size de. - Bu kim?
- y que tengas un día maravilloso.
- İyi günler hanımefendi.
- Buenos días, señora.
İyi günler.
Que tenga un buen día.
- İyi günler. - Teşekkürler.
- Que te vaya bien...
İyi günler!
¡ Hermoso día!
- İyi günler dilerim size hanımlar.
Que tengan un gran día damas.
İyi günler dilerim.
Que tenga buen día.
İyi günler sana.
Ahora tienes un día realmente bueno.
İyi günler.
Tengan un buen día.
- Seni de. - İyi günler.
Que tengas un buen día.
İyi günler, hukuk bürosu.
Buenas tardes, despacho de abogados.
- Haklısınız. - İyi günler.
- Claro.
İyi günler.
Hola.
İyi günler.
Que tengas un buen día.
- İyi günler.
Que tenga un buen día.
İyi günler.
Qué tenga un buen día.
Iyi günler. Bu nedir böyle?
Buenas tardes.
İyi günler.
Buenas tardes.
"İyi günler." "Teşekkür ederim." "Ben yeni kapıcınızım."
"Buenos días". "Gracias". "Soy la conserje".
İyi günler.
Qué tengas un buen día.
İyi günler Prens,
Buen día, príncipe.
İyi günler.
Que tengan un gran día.
İyi günler hanımefendi. Yardım edebilir miyim?
¿ Puedo ayudarla?
- İyi günler Mellors.
Buenos días, Mellors.
- İyi günler leydim.
Buenos días, señora.
İyi günler Lidia.
Buen día, Lidia.
İyi günler Bay Nygma.
Buenos días, Sr. Nygma.
- Beni "ah o güzel günler" "en iyi zamanlarımızdı" ya da "bunlar en sevdiklerimden bir kaçı" sözleriyle beni yumuşatamazsın.
- No vas a ablandarme con, "oh, fue el mejor de los tiempos", o, "esas son mis pocas cosas favoritas".
İyi günler beyler.
Buenas tardes caballeros.
İyi günler beyler.
Buenos tardes, amigos.
- İyi günler Pete. - Hoşça kal.
- Que tengas buen día, Pete.
İyi günler. Merhaba.
Buenas tardes.
İyi günler Dr. Wells.
Buenos días, Dr. Wells.
İyi günler, beyler.
Buenos días, caballeros.
İyi günler.
Buenos días.
- İyi günler. Seni seviyorum.
- Que tengas un buen día.
İyi günler, son sınıflar.
Buenas tardes, alumnos avanzados.
- İyi günler.
Que tengan un buen día.
- İyi günler.
- Buen día.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]