English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kaldırın şunu

Kaldırın şunu traducir español

213 traducción paralela
Kaldırın şunu.
Levantadlo.
Kaldırın şunu.
Traiganlo aquí.
- Kaldırın şunu, çocuklar.
- Vamos, muchachos. - Vamos, Jake.
Kaldırın şunu!
¡ Piedad!
- Kaldırın şunu, çocuklar.
- Adelante, muchachos.
Kaldırın şunu.
Ponlo allí.
- Kaldırın şunu.
- Levántalo.
Haydi, kaldırın şunu.
Zarpamos.
Kaldırın şunu.
Llévatelo.
Kaldırın şunu ayağa.
Levántenlo.
Muhafızlar, kaldırın şunu ortalıktan.
Guardas, despejen eso.
Kaldırın şunu.
Levantarla.
Acele edin ve kaldırın şunu!
¡ Deshágase de eso!
Kaldırın şunu.
Llévenlo arriba.
Kaldırın şunu!
¡ Suban esta cosa!
Kaldırın şunu.
Levántenlo.
Perdeyi hemen kaldırın! Tartışmayalım! Kaldırın şunu!
Subidlo, sin discutir. ¡ Subidlo!
Kaldırın şunu.
Ayúdeme.
Hadi, hadi kaldırın şunu.
¡ Vamos, apúrense!
Kaldırın şunu.
Llévenselo de aquí.
Haydi, kaldırın şunu!
¡ Vale, que despegue!
Kaldırın şunu.
¡ Abranla!
Kaldırın şunu!
¡ Levántenlo!
- Kaldırın şunu, kaldırın hadi.
- Vamos, levántale.
Kalk, kalk, kalk, kalk! Kaldırın şunu.
De pie.
Tamam, kaldırın şunu.
Nos lo llevamos.
O resimlerin üstünden kaldırın şunu.
Levántenlo de esos cuadros.
Kaldırın şunu üzerimden.
Quítenmelo de encima.
Kaldırın şunu.
Guarda eso.
Haydi kaldırın şunu, çabuk.
¡ Vamos, a trabajar!
- Kaldırın şunu.
- Retire eso.
Hadi kaldırın şunu!
¡ Subelo!
Rafa kaldırın şunu, tamam mı?
¿ Ponlo en espera, bien?
Kaldırın şunu, sizi muhallebi çocukları!
¡ Levántenlo, principiantes! - Uno, dos, tres.
Kaldırın şunu, yoksa azar işiteceksiniz.
¿ Qué os es tan divertido? Aparta eso, o te regañarán.
- Garson, şunu kaldırır mısın lütfen?
- Camarero, ¿ retira eso?
- Kaldır şunu. Ona ihtiyacın olmayacak. - Emin değilim
- GuárdaIo, no vas a necesitarlo.
Kaldırın şunu!
¡ Retirad eso!
Lütfen artık şunu kaldırın.
Retire el micrófono, por favor.
Öyleyse birisi ayağını kırmadan dolayıp kaldır şunu.
Pues enróllalo antes de que alguien se rompa una pierna.
Siz ikinizde şunu hemen kaldırın!
Y apresurarse para arriba, ¡ ustedes!
Şunu kaldırır mısın lütfen?
" ¡ Tío! ¿ Eres tú el cañón?
Hadi çocuklar, şunu içeri taşıyım. Kaldırın kıçınızı.
Cárguenlo hasta aquí.
Şunu kaldırır mısın?
¿ Quieres guardar eso?
Şimdi, bu yapılacak birşey olmadığı anlamına gelmez, Ama sizin geçmişinizi düşünmeniz, geçmişte herhangi bir zamanı düşünmeniz, çok önemli. Şimdi bana şunu söyleyin, altı aydır ya da, irtibata geçtiğimiz andan önce buna sebep olabilecek, zehirli bir madde, örneğin, pis su, yada gaz, radyasyon, alışılmışın dışında herhangi birşey kullandınız mı yada bunlara maruz kaldınız mı?
Esto no significa que el proceso sea irreversible pero es importante que trate de recordar si en el pasado, digamos, hace seis meses o algo así estuvo en contacto con un material tóxico por ejemplo, agua o gases contaminados radiación o cualquier cosa fuera de lo común que haya podido causar esto. ¿ Srta. Vane?
Kıçını kaldır da bana yardım et! Şunu çeke...
Haz algo y ayúdame, por Dios.
- Kaldır şunu da kapıya baksın.
- Despiértalo para que abra la puerta.
Kaldır kıçını ve şunu idari binaya götür.
¡ Lleva esto a las oficinas!
Kaldırın şunu.
¡ Apúrense!
- Şunu kaldırır mısın, Joe?
- ¿ Puedes guardar eso, Joe?
Kaldırın şunu.
Recójanla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]