English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Korkarım öyle

Korkarım öyle traducir español

851 traducción paralela
Korkarım öyle, anne.
Me temo que sí, madre.
Korkarım öyle.
Me temo que sí.
- Oh, korkarım öyle Oh, harika, harika
- Sí, eso me temo... ¡ Oh, vaya!
- Korkarım öyle.
- Sí, eso me temo.
Korkarım öyle değil, doktor.
Me temo que no, Doc
- Korkarım öyle.
- Eso me temo.
Korkarım öyle.
Me lo temo.
Korkarım öyle.
Creo que sí.
- Korkarım öyle. Oldukça çok.
- Creo que unas cuantas.
Korkarım öyle Joseph...
Me temo que sí, Joseph...
- Korkarım öyle.
- Me atrevo a decirlo.
Korkarım öyle. İyi geceler.
Buenas noches.
Korkarım öyle.
- Caray, me temo que sí.
- Evet, korkarım öyle.
- Sí, me temo que sí.
Evet, korkarım öyle.
Eso me temo.
- Hayır, korkarım öyle bir şey yapamam.
- Temo que no puedo hacer eso.
- Korkarım öyle, Rupert.
- Me temo que sí, Rupert.
Evet, korkarım öyle.
Sí, eso me temo.
Korkarım öyle Louis.
Eso me temo, Louis.
- Korkarım öyle.
- Me temo que sí.
- Evet korkarım öyle.
- Lo lamento, es necesario.
Korkarım öyle olmayacak.
Si tengo que disparar para recuperarlo, estaré en mi derecho.
Korkarım öyle Bay Emmerich.
Temo que sí, Sr. Emmerich.
- Korkarım öyle.
Me temo que sí.
- Evet, korkarım öyle.
- Sí. Me temo que sí.
- Korkarım öyle. Sigara?
- Eso me temo. ¿ Un cigarrillo?
- Korkarım öyle, Bay Kemp.
- Así es, Sr. Kemp.
- Korkarım öyle değil.
Me temo que no.
- Korkarım öyle Victor.
- Me temo que sí, Victor.
Korkarım öyle majeste.
Eso me temo, Señora.
- Korkarım öyle. İhtiyar Burgess pazar günü Brüksel'e uçuyor.
El viejo Burgess viene de Bruselas.
Korkarım öyle, efendim.
Eso me temo, Sr.
- Korkarım öyle.
Debo reconocerlo.
Korkarım öyle Bayan Rogers.
- Si, Sra. Rogers.
- Korkarım öyle, majesteleri.
- Así me temo.
Korkarım öyle.
Me temo que es verdad.
Korkarım öyle Sherry.
Temo que sí, Sherry.
Öyle laflar edip beni yalnız başıma bırakıp gidersen korkarım ama...
Si me dejas sola después de decirme esas cosas... me da miedo.
Evet. Korkarım ki öyle.
Sí, me temo que sí.
- Korkarım ki öyle.
- Eso me temo.
- Evet, korkarım ki öyle.
No lo dudo.
Korkarım ki öyle.
Debe haber una.
- Korkarım ki öyle.
- Me temo que no.
Korkarım ki öyle.
Eso me temo.
- Evet, korkarım öyle.
- Me temo que sí.
- Bayan Hunter, korkarım ki yanlış koşullarda tanıştık. - Öyle mi!
Srta. Hunter, me temo que la he traído con engaños.
Korkarım bu da öyle.
Me temo que ésta lo es.
Korkarım buna cevap veremeyeceğim. Ben de öyle düşünmüştüm.
Me temo que no puedo responderle.
Azizim, korkarım ki öyle.
Sin embargo lo estamos permitiendo.
Evet, efendim. Korkarım ki öyle.
Si señor, se las he dado.
Korkarım öyle.
Creo que tienes razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]