Ne istersen söyle traducir español
234 traducción paralela
Ne istersen söyle, senindir.
Cualquier cosa que desees, sólo nómbrala y será tuya.
Ne istersen söyle.
Diga Io que quiera.
Ne istersen söyle ama Bannot çetesine kıyasla bu küçücük, küçücük, küçücük bir şey.
Decid lo que queráis, pero comparado con lo de la banda de Bonnot... este caso se queda pequeño, pequeño, pequeño...
Ne istersen söyle.
Diga lo que quiera.
Celile dışında ne istersen söyle.
Di lo que quieras fuera de Galilea.
Ne istersen söyle.
Lo que quieras.
Bunun disinda ne istersen söyle.
Después suéltales lo que se te ocurra.
- Ne istersen söyle.
- Lo que quiera.
Ne istersen söyle.
Llámelo como quiera.
- Ne istersen söyle.
- Dile lo que quieras.
Ne istersen söyle ama babanın Ottavio için bir şeyi var.
Puedes hablar, pero tu padre ya lo tiene en la cabeza Ottavio.
Ne istersen söyle. Robin'e ne yaptıklarını anlat.
Dile lo que le han hecho a Robin y que le harán lo mismo a ella.
Onlara ne istersen söyle.
diles Io que quieras.
Ne istersen söyle.
Todo lo que quieras.
- Ne istersen söyle.
- Di lo que quieras.
Ne istersen söyle.
Pide lo que quieras.
"Ne istersen söyle" dedi.
"Ordena lo que gustes."
Ona ne istersen söyle!
Dile lo que quieras.
Ne istersen söyle.
Qué diablos. Di lo que quieras.
Oh, Ernest hakkında ne istersen söyle ama o bir dahi.
Dirás lo que quieras de Ernest, pero es un genio.
Ne istersen söyle. Ben yine de deniyorum.
Asúmelo, yo aún intento asimilarlo.
Ne istersen söyle yeter ki bana doğru nefes alma.
Bueno, dile lo que quieras, pero no me respires encima.
Ahlaki değerleri hakkında ne istersen söyle, Sonuna kadar cesaretli bir iş adamıdır.
Dí lo que quieras sobre su ética, pero es un gran hombre de negocios.
Otur ve sakinleş. Bir şeyler söyle. Dünyanın sonunun geldiğini söyle, ne istersen söyle, ama söyle!
Venga, tranquilo, sientate y dices cualquier cosa, lo del fin del mundo, lo del infierno, lo que quieras,
Konuş konuş, ne istersen söyle.
Habla, de aquello que sientes.
Ne istersen söyle, yeter ki çek git.
Lo que quieras, si solo te vas.
Ne istersen onu söyle
"Puedes decir lo que quieras"
- Ne istersen söyle, yapayım.
Usted diga qué, amigo, y yo lo hago.
Paranı ne zaman istersen söyle.
Cuando quiera su dinero, sólo tiene que pedirlo.
Evet, ne zaman istersen, söyle.
Sí, sí, cuando quieras. Por mí...
Gonzo patronu, Lütfen söyle bana ne istersen. Hiç çekinme.
Jefe Gonzo, por favor dime lo que es.
Ne zaman gitmemi istersen, sadece söyle. Giderim.
Cuando quieras que me vaya, me lo dices y me iré.
Ne istersen söyle, Smeaton, yaşamayacaksın.
Digas lo que digas, Smeaton, no seguirás con vida.
Seninle disari da gelirim yaninda da kalirim ne yapmami istersen yaparim yeter ki beni sevdigini söyle.
Sabes, saldré contigo o me quedaré en casa contigo o haré lo que tú quieras que haga si me dices que me amas.
Ne istersen sadece söyle.
Lo que precise, llámeme.
- Ne istersen söyle.
- Lo que quieras.
Ne istersen yap.. ama nerede olduğunu söyle!
Haz lo que quieras... pero di dónde está.
Ne söylemek istersen söyle.
Todo lo que quiera decirme.
Ne istersen söyle.
Di lo que quieras.
Söylemek istediğini söyle ve çoğu insan sen ne istersen onu yapsın.
Si hablas con seguridad la mayoría de la gente hará lo que le pides.
Ne zaman konuşmak istersen bana söyle, çünkü hiç uyumam, iyi mi?
Si tienes ganas de hablar, avísame, porque yo nunca duermo.
Unutma Adora, ne zaman dönmek istersen... -... kılıcını eline al ve ismini söyle.
Recuerda Adora, cuando desees regresar sólo sostiene la espada, y dí mi nombre
Çocukları ne zaman görmek istersen söyle Sipo'ya getirsin.
Sipo puede traer a los niños siempre que quiera
Söyle ne istersen.
Haré cualquier cosa.
Ne istersen yaparım, yeter ki söyle.
Haré cualquier cosa, pídeme lo que quieras.
- Ne istersen onu söyle.
- Haz lo que quieras.
- Ne zaman istersen söyle.
- Es un placer.
Ne zaman benimle konuşmak istersen... telefon aç... ve telsizimi açmamı söyle.
Cuando quieras hablar conmigo, llámame por teléfono y dime que encienda mi walkie-talkie.
Hadi, ne içmek istersen söyle.
Dale, que quieres?
Ne kadar değişmek istersen iste, senin hakkında şöyle düşünüyorlar :
No importa lo mucho que desea cambiar, esto es lo que piensan acerca de ti :
- Ne istersen, Auggie. Yeter ki söyle.
Lo que sea, Auggie.
ne istersen 261
ne istersen onu yap 35
ne istersen yapabilirsin 20
ne istersen yap 53
ne isterseniz 69
ne istersen yaparım 67
ne isterseniz yaparım 34
ne istersen yapacağım 26
söyle 2270
şöyle 191
ne istersen onu yap 35
ne istersen yapabilirsin 20
ne istersen yap 53
ne isterseniz 69
ne istersen yaparım 67
ne isterseniz yaparım 34
ne istersen yapacağım 26
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söyleyeceğim 241
söylemem 123
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söyleyeceğim 241
söylemem 123
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyleyin bana 123
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49
söyleyin bana 123
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söylemedi 153
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49