English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne istersen yaparım

Ne istersen yaparım traducir español

446 traducción paralela
Ne istersen yaparım!
¡ Haré cualquier cosa!
Tamam, ne istersen yaparım.
Muy bien, lo que sea.
Yeter ki bırak onu, ne istersen yaparım.
Suéltale y haré lo que me pidas.
Eğer benimle gelirsen, ne istersen yaparım.
Haré cualquier cosa si vienes conmigo.
Ne istersen yaparım, başka kadın alma yeter ki.
Haré lo que quieras, pero no te lleves a otra mujer.
Ne istersen yaparım.
¿ Qué has hecho?
- Ne istersen yaparım.
- Haré todo lo que quieras.
Ne istersen yaparım.
Haría todo Io que me pidieras.
- Ne istersen yaparım.
- Cualquier cosa, Olympia.
Ne istersen yaparım.
Lo que pidas, lo haré.
- Ne istersen yaparım.
- Haré Io que me pidas.
Seninle her yere gelirim. Ne istersen yaparım. Ne oldu?
Iré con usted donde quiera, y podrá hacer conmigo lo que quiera.
Ne istersen yaparım.
Lo que tú digas.
Tanrım, ne istersen yaparım.
Dios, haré cualquier tipo de pacto contigo.
Ne istersen yaparım.
Haré lo que sea.
Ne istersen yaparım. Söz.
Haré lo que me digas, lo prometo.
Ne istersen yaparım.
¡ Haré lo que quieras!
- Kalmama izin verirsen ne istersen yaparım.
- Si dejas que me queda, haré lo que sea.
Ne istersen yaparım.
Haré lo que tú digas.
Ne istersen yaparım.
Si, lo que quieras.
Senin için ne istersen yaparım.
Haré lo que sea por ti.
Ne istersen yaparım.
Haré lo que me pidas.
- Sonra ne istersen yaparım.
- Entonces veremos.
Mesele bu. Sen ne istersen yaparım.
Yo haría lo que me pidieras.
Ne istersen yaparım ama ricamı da yerine getir.
Lo que sea, pero haga lo que le suplico.
Ne istersen yaparım ama iğrenç bir cüceyle sevişmem.
Haría cualquier cosa que me pidas... pero no que haga el amor con un enano repugnante.
Ne istersen yaparım.
Haré cualquier cosa que me pidas.
Sen ne istersen yaparım.
Haré lo que tú quieras.
Ne istersen yaparım.
Yo haré lo que tú quieras.
Din konusunda ne istersen yaparım.
Haré lo que quieras acerca de la religión.
Ne istersen yaparım ama bu meselenin Sara ve oğluma...
Todo lo que quieras, pero ¿ qué voy a hacer con Sara y mi muchacho...?
Bırak, bende benden ne istersen yaparım.
Termínalo y haré lo que quieras.
Ne istersen yaparım!
¡ Haré todo lo que quieras!
Ne istersen yaparım.
Prepararé lo que quieras.
Ne istersen yaparım.
Haré lo que tú quieras.
Ne istersen yaparım!
¡ Gary! ¡ Haré lo que sea!
Ne istersen yaparım, yeter ki canımı yakma.
Haré lo que sea, pero te imploro que no me pegues.
- Hayatım, ne istersen yaparım.
- Lo que quieras.
Ne istersen yaparım, yeter ki söyle.
Haré cualquier cosa, pídeme lo que quieras.
Ne istersen yaparım!
Haré lo que sea. ;
Ne istersen yaparım dostum...
Hare lo que sea, tio. No tenemos por que...
Tabii. Nasıl istersen sahip. Ne istersen yaparım.
Sus palabras son órdenes, amo.
Çeviri : OĞUZHAN DEMİR Ekşi Sözlük : sheeter Lütfen, Lütfen, Ne istersen yaparım ama beni bırakma.
Por favor hago lo que quieras, pero no me dejes.
- Ne istersen yaparım.
- Preguntame, hombre, que yo lo hago.
- Her şeyi yaparım. Ne istersen.
- Haré todo lo que me pidas.
Ne istersen yaparım.
Haré lo que quieras.
Ne istersen yaparım.
- Si lo deseas
Eğer seni kırıyorsa... Ne istersen onu yaparım.
Si estás triste, haré Io que quieras.
Sen ne istersen ben her şeyi yaparım.
Sabes que yo hago todo por ti.
Ne istersen yaparım.
Haré todo lo que quieras.
Ne istersen yaparım.
Haré cualquier cosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]