English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Ne yapıyor o

Ne yapıyor o traducir español

1,443 traducción paralela
Ne yapıyor o?
¿ Qué está haciendo ella?
Ne yapıyor o?
¿ Qué está haciendo?
Orada ne yapıyor o?
¿ Qué está haciendo ahí afuera?
Birinci sınıftayken, Coop, bana, son sınıfa başlamadan, bir hafta önce ne yapıyor olacağımı sorsaydın, büyük ihtimalle, Rosarito'ya geziye giderim derdim. ya da SC'deki Rush Week'e kolejli çocuklarla tanışmaya... Ya da cinayetten yargılanmaya?
En tu primer año de estudiante, Coop, si tu me hubieses preguntado que estaríamos haciendo el fin de semana antes del año de graduación yo probablemente hubiese dicho un viaje a Rosarito o una semana de acometidas en la reunion de universitarios de SC... en cambio, espero para ser acusada de homicidio involuntario.
O ne yapıyor orada?
¿ Qué está haciendo él ahí afuera?
Ne... Ne yapıyor o?
¿ Qué está... haciendo?
Ne yapıyor o?
¿ Qué demonios está haciendo?
- Ne yapıyor o?
¿ Qué hace? Dios mío.
O burada ne yapıyor?
Qué hace él aquí?
İşyerinde değilken ya da Julia'yı arkadaşlarıyla oynamaya götürmediğinde. .ya da Walter'a göz kulak olmaya çalışmadığın zamanlarda. .ki biliyorum bunlar tüm vaktini alıyor kendin için ne yapıyorsun?
Cuando no estás en la peluquería, llevando a Julia a jugar o vigilando a Walter, que es un trabajo a tiempo completo, ¿ qué haces para ti misma?
O ne yapıyor?
- Que esta haciendo?
O burada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace ella aquí?
O ne yapıyor?
Y que hizo el? Verdad.
Oh, O ne yapıyor, Benny?
Oh, ¿ qué está haciendo, Benny?
Kendimi o ne isterese yapıyor buluyorum.
acabo haciendo lo que él quiere.
O ne yapıyorsa, başkalarını yararı için yapıyor. Metotları farklı olabilir ama o bir suçlu değil suçlularla da işi olmaz.
Su forma de actuar es diferente pero ni es un criminal ni tiene conexión con criminales
O karanlıkta ne yapıyor?
¿ Qué hace ahí, en la oscuridad?
Eğer rakibimiz kılıcı çalabilmek için bir içe patlama bombası kullandıysa o zaman bu kılıç ne yapıyor?
Tienes que informarnos. ¿ De acuerdo? , Si la competencia usa una granada de implosión... para robar la espada, entonces, ¿ Qué demonios hace esa espada?
O ne yapıyor?
¿ Qué hace?
Oradayken bunu düşündüm. Ne kadar çılgınca gelirse gelsin o doğru olanı yapıyor.
Cuando estaba allí estaba pensando por muy loco que suene él es la razón de no dejarlo ir
- O burada ne yapıyor?
- ¿ Qué hace aquí?
Bu, çocuğu ne yapıyor yani 50 yaşlarında mı?
O sea que nuestro chico tiene 50 y algo?
O ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
Ne kitap okuyor ne de kamp yapıyor.
No lee libros o sale de campamento.
- O ne yapıyor?
Eres exigente.
Hey, o ne yapıyor orada?
¿ Qué hace él aquí?
Biliyor musun, o adam sen her ne dediysen onu yapıyor çünkü filmin yıldızı sensin ve o da işini kaybetmek istemiyor.
Ese tipo está haciendo todo lo que le dices porque eres la estrella y no quiere perder su trabajo.
Bu arada o ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ella, de todas formas?
Adamımız o. - Ne yapıyor?
Él es el sujeto.
O burada ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo ella aquí?
- O ne yapıyor?
- ¿ Qué está haciendo?
O ne yapıyor?
Los de aquí comen 140 kilogramos por día.
- O gecelerde Tara ne yapıyor?
- ¿ Y qué hace con ese tiempo?
Bir kaç yıl önce ona büyük bir olayda yardım etmiştim,... şimdi de o ne istersem yapıyor değil mi?
Lo ayudé hace años... y ahora hace lo que le pido, ¿ verdad?
O ne yapıyor öyle?
Qué ese chico...
O ne yapıyor, biliyor musun?
Estuve presionándola, ¿ y sabes que hace?
Aslında S ile. O zaman, sen 1.90'sın. Feet ve inch olarak ne yapıyor?
la verdad soy Ceth. mides 1,90 metro, cuanto pesa en pulgadas?
Hey, siz. Ne yap... - Dostum, o ne yaptığını sanıyor?
Oigan, oigan, їQuй- їQuй piensa que estб haciendo?
Erkekler karıları ne yapıyor diye tutuyorlar seni değil mi? O tarz şeyler?
¿ Los hombres lo contratan para averiguar lo que hacen sus esposas y cosas así?
O ne yapıyor? Sıçrıyor.
¿ Qué está haciendo?
O halde Timsah bu hesaplar konusunda ne yapıyor?
¿ Qué hace el Cocodrilo con esas cuentas?
O ne isterse onu yapıyor, ben de öyle.
Cada uno hace lo que quiere.
O burada ne yapıyor?
¿ Qué hace ella aquí?
Hayır, o ne yapıyor burada?
No, ¿ qué diablos hace ella aquí?
o ne yapıyor?
¿ Qué está haciendo?
O ne yapıyor?
¿ Pero qué le pasa?
O kadın ne yapıyor?
¿ Como está ella?
Bak, o iyi adam bana ne yapıyor.
¡ Mira el bien que me hizo!
O sahnede ne yapıyor öyle?
¿ Qué hace ahí arriba?
Fakat o burada ne yapıyor Bir bakanın kıyafetleriyle.
Pero, que esta haciendo el con el atuendo de un ministro? .
O ne yapıyor burada? Bilmiyorum.
¿ Qué hace aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]