English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Neden beni dinlemiyorsun

Neden beni dinlemiyorsun traducir español

119 traducción paralela
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas?
Yalancı! - Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ A qué vienes? Hazme caso.
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me haces caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me estás escuchando?
Neden beni dinlemiyorsun, Neil?
¡ Neil! ¿ Por qué no me escuchas?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no escuchas?
sana söylemiştim. bir şans için neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun hiç?
- ¿ Por qué no me escuchas nunca?
Baba, lanet olsun. Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¡ Oye! ¿ Por qué me dijiste que no?
Neden beni dinlemiyorsun Carlos?
¿ Por qué no me escuchas Carlos?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Qué te pasa? Te matarás.
Lanet olsun, neden beni dinlemiyorsun?
¡ Maldita sea! ¿ Quieres escucharme?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no quieres hacerme caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escucharás?
- Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Podrías escucharme?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escucha? . ¿ Por qué? .
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me prestas atención?
- Neden beni dinlemiyorsun?
No sé por qué, pero no me estás escuchando.
- Madem bir melek gibi çalıyorum, neden beni dinlemiyorsun?
Si toco como un ángel, ¿ por qué no escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué diablos no me oyes?
Neden beni dinlemiyorsun?
Por que no me escuchas? . Intento salvarte.
- Neden beni dinlemiyorsun? - Sen beni dinlemiyorsun.
No sé por qué, pero no me estás escuchando.
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por que no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escucha?
Neden beni dinlemiyorsun?
Por qué no me haces caso?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun, Glenn?
¿ No escuchas, Glenn?
Böyle güzel bir takım üzerinde kan görmek isteyeceğini sanmıyorum. yani neden beni dinlemiyorsun?
Bueno, estoy seguro de que no querrás sangre sobre ese bonito traje ¿ así que por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no escuchas?
Beni dinlemek zorundasın neden beni dinlemiyorsun?
Escúchame, ¿ por qué no me escuchas?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué estoy escuhando esto?
- Neden beni dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me escuchas para variar?
Tanrı şahidim olsun, - - Neden beni dinlemiyorsun?
Honestamente, ella es... ¿ Por qué no me estás escuchando?
Eve girin. Neden hiç beni dinlemiyorsun?
Entra a la casa. ¿ Por qué nunca me escuchas?
Neden dinlemiyorsun beni? !
¿ Por qué no me escuchas?
Neden sadece beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me escuchas a mí?
Gina, neden bir saniyeligine beni dinlemiyorsun.
Oye, Gina, ¿ por qué no oyes lo que tengo que contarte?
- Neden beni dinlemiyorsun? - Neden dinleyeyim.
¿ Por qué iba a hacerte caso?
Neden beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no me haces caso?
Ben Joe, şimdi neden şu donut'ını iki saniye bırakıp beni dinlemiyorsun?
Soy Joe. Por qué no paras... esa dona por un momento y me escuchas.
Beni dinlemiyorsun. Neden?
No me escucha. ¿ Por qué?
- Neden beni hiç dinlemiyorsun?
- ¿ Por qué no me haces caso?
Neden beni hiç dinlemiyorsun?
¿ Por qué nunca me escuchas?
Beni neden hiç dinlemiyorsun?
Porqué ustedes dos no me escuchan?
Beni neden dinlemiyorsun?
Por qué no me escuchas?
Neden susup beni dinlemiyorsun?
¿ Porque simplemente no te digo lo que pasó?
- Beni neden hiç dinlemiyorsun?
Nunca me haces caso. Harry, tírala.
Neden bir dakika olsun beni dinlemiyorsun?
¿ Por qué no guardas tu orgullo en el bolsillo y me escuchas un minuto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]