English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ N ] / Neden peki

Neden peki traducir español

11,598 traducción paralela
- Neden peki? Bu konu seni neden bu kadar ilgilendiriyor?
¿ Por qué es esto de tu incumbencia?
- Neden peki?
¿ Y por qué es eso?
Neden peki?
¿ Por que entonces?
Neden peki?
¿ Por qué motivo?
Tamam, neden peki?
Envidiosa. - ¿ Cómo es eso?
- Evet, neden peki? Sana bunu açıkladım.
Tengo que hacerlo.
- Neden peki?
Porque...
Peki neden şimdi saklıyorsun?
¿ Por qué lo estás ocultando ahora?
Peki, neden buraya geldin?
¿ Entonces por qué estás aquí?
Peki ama neden biri Boyle'dan kaçsın ki?
¿ Pero por qué querría alguien fugarse de Boyle?
Neden okula gitmek istemedin peki?
¿ Entonces por qué no querías ir al colegio?
Ona yazdığım şarkıyı neden söylemiyoruz peki?
¿ Por qué no le cantamos esa canción que le escribí?
- Ben neden bağlıyım peki?
Entonces... ¿ por qué estoy atada?
Peki neden CIA'in, affedersin ama, orospuluğuna dönmek istiyorsun? Çünkü, seni bezelye beyinli, nasıl para kazanacağız?
Así que ¿ por qué quieres ir \ Nback de ser el CIA's- - pero - perra? ¿ qué vamos \ npara hacer por dinero?
Peki neden ben? 65 00 : 07 : 30,640 - - 00 : 07 : 32,073 MarthaEugeneyı görebeilir miyim?
¿ Entonces, por qué yo?
- Ateşe neden olan neydi peki?
¿ De dónde vino el fuego?
Neden İspanyolca konuşuyorsun peki?
¿ Y por qué hablabas español?
Peki, neden şimdi yardım edeyim?
¿ Por qué debería ayudarla ahora?
Peki neden?
¿ Pero por qué?
Peki biz buna neden inanalım?
Y le debemos creer por qué?
Peki neden hâlâ Skype'laşamadık.
¿ Entonces por qué no estamos skypeando? No lo sé.
Peki, neden bu adam gelip "Species" adında birini bulmanı istedikten sonra aynı gün adamı öldürsün?
Entonces, ¿ por qué vendría este hombre aquí, te preguntaría dónde encontrar a alguien llamado Especie, y luego le mataría al final del día?
Peki Species'i kim neden öldürdü ve suçu sana attı?
¿ quién tenía motivo y oportunidad para matar a Especie e incriminarle?
Neden sadece geceleri görünüyorlardı peki?
¿ Por qué solo salían de noche?
Tamam, Peki bu tarih hakkında neden bu kadar eminsiniz?
Vale. ¿ Y por qué está tan segura sobre la fecha?
Peki ofise neden gelmediğini ona sordunuz mu?
¿ Alguna vez hizo averiguaciones sobre por qué dejó de aparecer?
Peki o zaman asık surat, olta değilse, neden böylesin?
De acuerdo, malhumorado... entonces, si no es eso, ¿ qué es?
Bu konuda çok katıymışsınız. Peki neden?
Suena como si fueras muy firme, y por qué...
Peki bu neden tüm sorunları ortadan kaldıracaktı ki?
¿ Y por qué eso hubiera hecho que desapareciera?
Peki, aile gibi olduğumuzu söylemiştin, bu yüzden neden öyle olmuyoruz?
Bueno, decimos que somos como una familia, ¿ entonces por qué no simplemente somos una?
Peki madem bütün kitabı okudum o zaman neden onlarla olan anlarımı hatırlamadım.
Así que, si he leído el libro, ¿ por qué no tengo los recuerdos de mi experiencia con ellos?
Peki sen beni almamayı neden bu kadar çok istiyor söylemek ister misin?
¿ Quiere decirme por qué usted está tan obsesionado en que no lo esté?
- Doğru mu söyledin peki? - Neden yalan söyleyeyim?
¿ Por qué mentiría?
Peki neden böyle gülüyorlar?
Entonces ¿ por qué están sonriendo de esa manera?
Neden kedi denmiş peki?
¿ Por qué hay un gato en el barril?
Peki sen neden bu saatte ayaktasın?
Entonces, ¿ qué despierto despierto tan tarde?
Neden peki?
¿ Por qué?
Neden böyle korkunç bir yer oldu peki?
¿ pero por qué se convirtió en un lugar aterrador que solo recordarlo es terrible?
Peki bunu neden yapayım?
¿ Por qué?
Peki neden bu kadar kızgınsın?
¿ Por qué pareces molesta?
Peki o zaman neden listede değildi?
¿ Y por qué no estaban en la lista?
Şimdi neden buradasın peki?
¿ Y por qué vienes ahora?
- Peki neden yapıyorsun?
¿ Y por qué debe hacerlo?
Neden bunu seçti peki?
¿ Por qué ella elegiría eso?
- Peki neden biliyorsun?
Lo sé. ¿ Por qué lo sabes?
Peki benim sana neden ihtiyacım olsun ki?
- ¿ Y para qué te necesito yo?
Peki neden böyle bir şey yapsın?
¿ Y por qué iba ella a hacer eso?
Ölmüş olmalıydım. Peki, o zaman neden hâla hayattasın?
- ¿ Y por qué demonios sigues viva?
Peki, neden kaçacağım?
¿ Y por qué haría eso?
- Neden buradasın peki?
¿ Por qué estás aquí?
- Hayır. - Neden bitti peki?
¿ Y por qué se acabó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]