English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ P ] / Peki ya biz

Peki ya biz traducir español

429 traducción paralela
Peki ya biz, seni bencil domuz?
¿ Y nosotras qué, es que no te importamos?
Peki ya biz?
¿ Y nosotras?
- Peki ya biz? Kızlar? - Gel!
- ¿ Y nosotras las mujeres qué?
Peki ya biz?
¿ Y nosotros?
Peki ya biz polise gitseydik Tommy?
¿ Y si vamos nosotros a la policía?
Peki ya biz?
Y nosotros, ¿ qué?
- Peki ya biz Hera?
- ¿ Y nosotros, Hera?
Peki ya biz? Fransa'ya geri dönünce ne bulacağız?
Regresa a Francia, ¿ a buscar qué?
Peki ya biz, Charlie?
¿ Y nosotros, Charlie?
Peki ya biz Monte Carlo'ya gidemez miydik?
A mí no me parece emocionante. ¿ No podemos ir a Montecarlo?
- Peki ya biz? Elbette fabrikaya yakın bir yerde yaşayacaksınız.
Bueno, seguro que quieren vivir cerca de la fábrica.
Jim, peki ya biz geri dönemezsek?
Jim, ¿ y si no podemos volver?
Peki ya biz ne yapacağız?
¿ Y qué hacemos mientras tanto?
Peki ya biz?
Sí... ¿ y nosotros?
- Peki ya biz?
- Pero ¿ y nosotros?
- Peki ya biz ne olacağız?
- ¿ Y qué será de nosotros?
Peki ya biz? Burası?
¿ Pero qué hay de nosotros?
Hatalarından yetişkinliklerinde de sorumlu olmalarını istemezsiniz değil mi? Peki ya biz okuldakiler?
Estos errores no los puede contar despues la escuela?
Peki ya biz?
- ¿ Y nosotros pasaremos?
Belki seni kurtarırlar, peki ya biz?
Quizá te salven a TI, pero, ¿ que pasará con nosotros?
Peki ya biz?
¿ Qué hay de nosotros?
- Peki ya biz?
- ¿ Y el nuestro?
tamam, başka, peki ya biz um, kedileri yersek nasıl olur?
Está bien, entonces. ¿ Que tal si... Que tal si nos comemos al gato?
Peki ya biz ne zaman?
¿ Y cuándo lo veremos?
Hemen. - Bayan Santos, peki ya biz?
Srta. Santos, ¿ Qué hay de nosotros?
Soytarı baba. Peki ya biz?
"Payaso, papá".
Gezegen 4.5 milyar yıldır burada, peki ya biz?
¡ El planeta lleva aquí cuatro mil quinientos millones de años! Nosotros llevamos ¿ Cuánto? ¿ Cien mil?
Peki ya biz?
¿ Y nosotros qué?
- Peki ya biz?
¿ Y qué pasa con nosotros?
Ama biz hâlâ buradayız. Peki ya biz?
Ta triste por Durrell y Callie y Emilio y Lionel, pero nosotros estamos acá
Peki ya biz düzenli olarak uygulanan yüksek derecedeki onarım olmadan yaşayamazsak?
Y que pasaria si no sobrevivieramos sin nuestro mantenimiento de alta tecnologia
Peki ya biz?
¿ Cómo podremos?
Peki ya biz?
¿ Y qué hay de nosotros?
Peki ya biz kazanırsak?
¿ Y si ganamos nosotros?
Peki, biz gidiyoruz, Franz.
Ya nos vamos.
- Peki ya geri dönmezse? - Dönecek. Biz çok yakışıklıyız.
¿ No opinas igual, preciosa?
Bunu biz biliyoruz. Peki ya hastanedekiler biliyor mu?
Nosotros lo sabemos.
Peki, ya biz?
¿ Y nosotros?
Peki, ya biz?
Está bien.
Peki, biz neyiz? Bir köprü yaptık mı ya da ağaç diktik mi?
¿ Hemos construido un puente o plantado un árbol?
Albay Rol olmaz dedi. Peki biz ne zaman karşı saldırıya geçeceğiz?
- ¿ Y cuándo vamos a luchar?
Sanırım biz anladık. Evet, hem de zencileri neyin devrimci yaptığını çok iyi anladık, peki ya beyaz insanları devrimci yapan nedir?
Creo que comprendemos sí, muchos de nosotros comprendemos lo que hace revolucionarios a los negros, pero ¿ qué hace revolucionaria a la gente blanca?
- Peki biz bundan ne öğreneceğiz?
- ¿ Y qué sacamos de esto? - Ya veremos.
Peki ya biz?
El universo es tan antiguo que, en el calendario cósmico, diez millones de años atrás sólo nos lleva a las seis de la tarde del último día del año.
Silahlarınızı bırakın yoksa biz zorla alırız. Peki ya talepler?
- Depongan las armas o usaremos la fuerza.
Güzel. Çünkü biz de hokkabazlıkla ilgilenmiyoruz. Peki nelerle ilgileniyorsunuz?
Qué bien, ya que aquí no nos interesan los trucos de fiestas. - ¿ Y qué les interesa?
Peki ya biz?
Ylo nuestro?
Peki o zaman niye biz şey yapmıyoruz...
¿ Entonces por qué no... ya sabés?
tamam, başka, peki ya biz um, kedileri yersek nasıl olur?
¿ Entiendes? No hay problema.
- Peki ya Metropolitan? - Biz fazla alçakgönüllüyüz.
La modestia nos lo impide.
Peki ya biz ne yapacağız?
¿ Y nosotras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]