English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ P ] / Peki ya sen

Peki ya sen traducir español

4,660 traducción paralela
Peki ya sen, küçük kumrum?
¿ Qué opinas tú, mi palomita?
- Bu doğru. - Peki ya sen?
Sí, es cierto.
Pekala peki ya sen?
Bueno, qué tal tú?
- Peki ya sen?
- Has enloquecido?
Peki ya sen?
¿ Y qué me dices de ti?
Peki ya sen, Vegas'ta hızlı silah çekme yarışmasında ikinci mi olmuştun?
¿ Fuiste el 2do. lugar en la competencia de tiro en las vegas el año pasado?
Peki ya sen, Vaiz?
¿ Y tú, pastor?
- Peki ya sen?
Y tú eres...
Peki ya sen?
Y, tú ¿ qué haces?
Peki ya sen?
¿ Y usted?
- Peki ya sen, uğur böceği?
¿ Y tú, mariquita?
- Peki ya sen, Kılçık?
- ¿ Y tú, Fishbone?
- Peki ya sen?
¿ Que pasa contigo?
Peki ya sen?
Y a ti?
Peki ya sen, senin planın var mı?
Que pasa contigo? ¿ Tienes planes?
- Peki ya sen ne yaparsın Jeff?
- ¿ Cual es tú estilo, Jeff?
Peki ya sen? Benim adım da Sarfaraz. Mimarlık okuyorum burada.
Me llamo Sarfaraz, estudio arquitectura aquí.
Peki ya sen?
¿ Y tú?
Peki ya sen, Randi Jammer?
¿ Y qué hay de ti, Randi Jammer?
- Peki ya sen?
¿ Y qué hay de ti?
Peki ya sen Junior?
¿ Y qué hay contigo, Junior?
Peki ya sen?
- ¡ Oh! - ¿ Y tú?
Peki ya sen?
¿ Y qué hay de ti?
Peki ya sen?
- Muy bien, ¿ y qué hay contigo?
Kankalarımla işte. - Peki ya sen?
¿ Y qué contigo?
Peki ya sen?
Ahora tú.
Peki ya sen?
¿ Qué hay de ti?
tarlaların çorak olduğunu kastediyorum su gelse bile, hala bu kuş yarışlarında ve mezatlarda olurum, peki ya sen.
Supongo que quiero decir que es infértil. Aun si el agua llega, me quedare pegado a manejar estas carreras de pájaros y subastas y lo que tu tienes.
Peki ya sen?
- ¿ Y tú?
- Tabii ne demek. - Peki ya sen?
- Por supuesto.
- Evet, bence de. - Peki ya sen?
Sí, eso creo. ¿ Y usted?
- Doğru. Peki ya sen?
Bueno, ¿ y tú?
Peki ya sen?
¿ Y qué pasa ahora contigo?
- Peki ya sen?
¿ Y tu?
Peki ya sen, King?
¿ Y tú, King?
Peki ya sen, Sasha?
¿ Y tú, Sasha?
- Peki ya sen?
Entonces, ¿ y tú?
Peki ya sen?
Y ¿ qué hay de ti?
Peki ya sen Alex?
¿ Y tu qué, Alex?
Peki ya sen?
¿ Qué tal tú?
Peki, ya Himanshu sen ve Devi'nin ilişkisini öğrenirse?
¿ Qué si Himanshu se da cuenta sobre ti y Devi?
Peki, ya sen?
¿ Y tú?
Bir şey gördüm ama, hayalet değildi. Peki, ya sen?
Algo, un fantasma ¿ y tu?
Peki ya sen?
Entonces, ¿ qué hay de ti?
Peki, sen büyük bir anlaşma olduğunu, biliyorsun.
Bueno, eres la gran cosa, ya sabes.
Peki, sen bilirsin, ben sadece ortalama Eğer sadece bir gibi görünüyor, Eğer normal bir adam biliyorum.
Bueno, ya sabes, me refiero sólo sólo pareces un, ya sabes, un hombre normal.
Peki, ya sen dostum?
¿ Y tú qué amigo?
Peki, ya sen ve Scott, nasıl gidiyor?
¿ Cómo les va a Scott y a ti?
Peki ya, sen, Carmen'i sikmek için ormanın ortasına götürürken ne düşünüyordun, ha salak?
¿ Y qué mierda pensabas cuando te llevaste a Carmen para tirártela? ¡ Eres un puto idiota!
Teşekkürler. peki ya sen?
Anotado. Gracias.
Peki ya biz bir eskimo kulübesinde olsak ve sen üşümüş olsan, burnun hiçbir koku alamıyor olsa ve sen bana bir mum yak desen? Ama benim burnun gaz kokusu alsa?
Pero lo que si estamos en un iglú y que tenía un resfriado y no podía oler nada, y usted me dijo que encender una vela, pero me huele a gas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]