English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Ofisime gel

Ofisime gel traducir español

290 traducción paralela
Ofisime gel.
Venga a mi oficina.
Soyunma odasına gönder. Gelecek hafta ofisime gel. - Gelecek ay.
Lo sé, Sr. Ziegfeld, y éstos son los trajes para el finale.
Dođruyu söylüyorum. Doktoru býrakýp ofisime gel.
Es la verdad, deja marchar al doctor y ven a mi despacho.
Derhal ofisime gel.
Tómales declaración.
Ofisime gel.
Pase a mi despacho.
Saat 3.00'te fabrikadaki ofisime gel.
- Ven a mi oficina a las 3. - Bien.
Ofisime gel. Seninle sözleşmeyi görüşelim.
Después del almuerzo hablaremos del contrato.
Haydi, ofisime gel de ben de sana hediyeni vereyim.
Pasa a mi oficina. Quiero darte tu regalo.
- Ofisime gel, yüzbaşı.
- Pase a mi oficina, capitán.
Ofisime gel.
Pase a mi oficina.
McCoy, ofisime gel.
McCoy, pase por la oficina.
- Ofisime gel.
- Ven a mi oficina.
Ofisime gel.
Ven a mi despacho.
Ofisime gel ve ön taraftan çık.
Sube a mi despacho y sal por el portal.
Susan, ofisime gel. Hemen şimdi.
Susan, ven a mi oficina, por favor, ahora mismo
Ofisime gel.
Venga a mi escritorio.
Ofisime gel, sana göstereceğim bir şey var.
Necesitas un poco de descanso, ¿ no? Ven a mi oficina, tengo algo que mostrarte.
Ofisime gel de yaşlı reis için su vereyim.
Si me acompaña usted a mi oficina, ahí le daré un poco de agua para su amigo.
Yarından sonra saat 10 : 30'da ofisime gel.
Venga a verme pasado mañana a mi despacho.
Bir dakikalığına ofisime gel.
Pasa a mi oficina.
Ofisime gel.
Entra a mi oficina.
Ofisime gel Claudia.
Ven a mi despacho, Claudia.
Yalnıca giyin ve ofisime gel.
Vístete y ven a mi oficina.
Jim, ofisime gel lütfen.
Jim, ¿ puedes venir un momento a mi despacho?
Daha sonra ofisime gel, tamam mı?
Ven a verme luego a mi despacho, ¿ quieres?
Ofisime gel.
Ven a verme.
Haydi ofisime gel.
Vamos. Ven conmigo.
Ellerini yıka... ve ofisime gel.
Lávate las manos Riggs... y ven a mi despacho.
Ofisime gel.
- ¡ En mi oficina!
Barry, hemen ofisime gel.
¡ Impresionante! Barry, ven ya en mi despacho.
Hemen benim ofisime gel.
Ven inmediatamente a mi oficina.
Ofisime gel.
A mi oficina.
Ofisime gel, Ajan Mulder.
Pase a mi despacho, agente Mulder.
Ofisime gel. Üstünde çalışırız.
Puedes pasar por mi consultorio y te haré una terapia.
Ofisime gel, çizimini de getir.
Ven a mi despacho. Trae el dibujo.
Ofisime gel salak.
Pasa a mi oficina, pelmazo.
Medgar Evers hakkında bulabildiğin her şeyi alıp saat 3'te ofisime gel.
Averigua todo lo que puedas sobre el caso y ven a mi oficina a las 3.
Tomoğrafi için ofisime gel. Şekere ve tuza da dikkat et.
Ven para la tomografía y atención al azúcar y la sal.
Evet, biliyorsun. Bir taksiye bin ve ofisime gel.
Toma un taxi y ven a mi oficina.
Sabah ofisime gel.
Mañana en mi despacho.
Saat 5'te ofisime gel. Cerrahi geleceğini konuşacağız.
Le quiero en mi oficina a las 5 para discutir su futuro de cirujano.
Dinle, öğle arasında ofisime gel.
Escucha, ven a mi oficina a mediodía.
Ofisime gel.
- A mi oficina.
- Ofisime gel Roberta. - Demek doğru?
- Ven a mi despacho.
- Lütfen ofisime gel. Hiç yardımcı olmuyorsun!
Ven a mi oficina.
Üzerini değiştir ve ofisime gel
Cámbiate y vuelve a mi oficina.
İşini bitirince ofisime gel.
Cuando termines vení a mi oficina.
Ofisime beni görmeye gel.
Venga a verme a mi despacho.
Ofisime gel.
Hay gente fuera que tiene cita.
Ofisime gel.
Ven al despacho.
Bu akşam ofisime gel.
En mi oficina luego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]