English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Onu buldun

Onu buldun traducir español

1,993 traducción paralela
- Onu buldun mu?
- ¿ Lo encontraste?
Tanrıya şükür. Onu buldun!
Gracias a Dios lo encontré.
Onu buldun mu?
¿ Lo tienes listo?
- Onu buldun mu, bulmadın mı?
- ¿ Le tienes o no?
Onu buldun mu?
¿ La encontraron?
Hey, tatlım, onu buldun mu?
Oye, cariño, ¿ la encontraste?
- Onu buldun mu?
- ¿ La encontraste?
Onu buldun mu?
¿ Lo encontrasté?
Onu buldun mu?
¿ La has encontrado?
Onu buldun demek.
Lo encontraste. Buen trabajo.
Onu buldun, şimdi de beni bul.
LA ENCONTRASTE, AHORA, ENCUÉNTRAME A MÍ
Onu buldum. - Buldun mu?
Lo encontré.
Demek onu buldun.
¿ Así que dices que lo encontraste? Bueno, a mí me parece salvaje.
Nerden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Hey... buldun mu onu?
Hey..... ya la encontro? si lo consegui si
Onu nereden buldun?
¿ De dónde lo sacó?
Onu suçlu çıkaracak bir şeyler buldun mu?
¿ Encontraste algo incriminatorio?
- Onu nereden buldun?
- Cuando sacaste eso?
- Onu buldum. - Buldun mu?
- Lo encontré.
Onu nerede buldun?
¿ Dónde recogió eso?
Onu nerden buldun?
¿ Dónde lo encontró?
Nereden buldun onu?
¡ Un árbol de navidad! - Ya veo, ¿ Dónde lo encontraste?
- Nerede buldun onu?
- ¿ Dónde lo encontraste?
- Onu nerede buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
- Nerden buldun onu?
- ¿ De dónde lo sacaste?
Onu buldun mu?
¿ La hallaste?
- Onu nasıl buldun?
- ¿ Qué les parece?
- Sonra tekrar onu nasıl buldun?
- ¿ Y cómo lo encontraron?
Devam et, onu nasıl buldun?
¿ Qué? Vamos, ¿ cómo lo encontraron?
Onu nasıl buldun?
¿ Qué piensas de ella?
Sen çok akıllı bir genç adamsın. Nerde buldun onu?
Eres un hombrecito muy listo por haberlo encontrado. ¿ Dónde estaba?
- Onu tünelde mi buldun?
- Te encontrabas en el túnel.
Nereden buldun onu?
¿ Donde lo conseguiste?
- Evet. Buldun mu onu?
Sí. ¿ Usted lo encontró?
Nerden buldun onu?
¿ De dónde has sacado eso?
- Onu nereden buldun?
- ¿ De dónde sacaste eso?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde lo encontraste?
Onu nereden buldun?
¿ Dónde has conseguido esto?
Onu öldürmenin bir yolunu buldun değil mi?
Encontraste una forma de matarlo, ¿ Verdad?
Nerden buldun onu?
¿ De dónde lo sacaste? Yo no fui.
Onu gerçekten devriyede mi buldun?
- ¿ En verdad la encontraste patrullando?
İleriyi görmüş olacak ki onu açmış. Buldun mu?
Tiene un GPS y ella tuvo la precaución de encenderlo.
Nerede buldun onu?
¿ Dónde la hallaste?
Onu yolda mı buldun?
¿ Lo cogiste de la calle?
Onu çekici buldun mu?
¿ Te gusta esta?
Onu çekici buldun mu?
¿ Te parece guapa?
Nerede buldun onu?
- ¿ De dónde la has sacado?
Ama onu bu sabah buldun, değil mi?
Pero le encontró esta mañana, ¿ verdad?
Sanırım onu ikimizden daha ikna edici buldun.
Imagino que lo encontraste Un poco mas persuasivo que nosotros dos- -
Onu nasıl buldun?
¿ Cómo la encontraste?
- Ve onu nerede buldun?
- ¿ Y dónde lo encontraste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]