English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ R ] / Rahat bırakın beni

Rahat bırakın beni traducir español

1,059 traducción paralela
Rahat bırakın beni!
¡ ¡ Suéltenme!
Rahat bırakın beni!
¡ Suéltame, déjame!
Rahat bırakın beni!
¡ Dejadme en paz!
Lütfen rahat bırakın beni!
¡ Por favor, déjame sola!
Rahat bırakın beni. Sizinle işim bitti.
¡ Así, que déjeme tranquilo!
Rahat bırakın beni.
Déjenme solo.
Hayır! Rahat bırakın beni!
¡ Déjenme en paz!
Rahat bırakın beni.
¡ Déjeme en paz!
Lütfen bu akşam beni rahat bırakın.
- Hola, Maddalena. - Por favor. Esta noche dejadme.
Hala burada mısın? Beni rahat bırak. Lütfen git!
Otra vez tu. ¿ Porqué no me dejas en paz?
- Hayır, beni rahat bırakın, bayan. - Bırakmam.
Y si no te importa, te pediré que esperes afuera.
- Beni rahat bırakın.
- Déjeme en paz.
Beni rahat bırakın.
Ni a ti ni a nadie. Dejadme sola.
Beni rahat bırakın.
Dejadme en paz.
Beni rahat bırakın.
Dejadme en paz. Dejadme en paz.
Beni rahat bırakın!
¡ Dejadme en paz! ¿ Qué vamos a hacer con ella?
Beni rahat bırakın!
¡ Dejadme en paz!
Beni rahat bırakın, ikiniz de!
¡ Dejadme en paz! ¡ Los dos!
Beni rahat bırakın.
Déjenme en paz, id a tomar algo.
Beni rahat bırakın.
Déjeme en paz.
Beni de rahat bırakın.
Escuche un momento, ¿ Quiere irse?
- Hayır, şimdi beni rahat bırakın!
- ¡ Y ahora váyase!
Lütfen, lütfen, beni rahat bırakın!
Por favor, déjeme en paz.
Şimdi hemen gidip beni rahat bırakın!
- ¡ Déjenme en paz y váyanse!
Beni rahat bırakın!
¡ Déjeme en paz!
Beni rahat bırakın!
¡ Déjenme en paz!
- Sen farını tamir et ve beni rahat bırak.
¿ Quiere una mano? ¡ Vaya a arreglar el farol y déjeme solo!
Artık beni rahat bırakın.
¡ Desaparezca y déjeme en paz!
- Ne olur, beni rahat bırakın.
¡ Nada!
Beni rahat bırakın!
¡ Me hace reír!
Şimdi beni rahat bırakın.
Déjame en paz.
Hayır, istemem. Beni rahat bırakın.
No, nada, dejadme en paz.
- Beni rahat bırakın.
- ¡ Déjeme!
Beni rahat bırakın, olur mu?
Déjame tranquilo, ¿ quieres?
Beni rahat bırakın! Söyleyecek bir şeyim yok!
Déjenme tranquilo.
- Hayır, beni rahat bırakın!
- No, déjame!
- Rica ederim, beni rahat bırakın.
- Discúlpenme esta tontería.
Nefes alamıyorum. Beni biraz rahat bırakın!
No puedo respirar. ¡ Necesito aire!
- Beni rahat bırakın!
¡ Cállese!
Lütfen, efendim, beni rahat bırakın!
¡ Por favor, señor, déjeme en paz!
Beni rahat bırakın.
Déjenme en paz.
- Doktor, beni rahat bırakın lütfen.
Debería recostarse. Doctor, ¿ podría dejarme en paz?
Beni rahat bırakın.
¡ OH, déjeme en paz!
- Beni rahat bırakın
- ¡ Déjeme en paz!
- Beni rahat bırakır mısınız?
¡ No se puede estar tranquilo! Ni en la intimidad...
Beni rahat bırakın.
¡ Váyanse!
BaşIığını kapat ve beni rahat bırak.
¿ Que siente angustia? ¡ Déjeme en paz!
Beni rahat bırakın.
Déjame solo.
Beni rahat bırakın diyorum!
¡ He dicho déjame solo!
Sessiz olun! Beni rahat bırakın ve uyuyun!
- Ahora silencio, déjeme en paz, y duerma.
Ama beni rahat bırakın! Evet, sonra?
Déjeme en paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]