English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sadece bir sıyrık

Sadece bir sıyrık traducir español

215 traducción paralela
- Hayır, sadece bir sıyrık. Unuttum bile.
- No, sólo un rasguño, ya está olvidado.
Sadece bir sıyrık.
Recompuse el hueso yo mismo.
- İstediğiniz her şeyi anlatacağım. - Sadece bir sıyrık.
¡ Me entrego!
- sadece bir sıyrık atışlarına bakılırsa yankee kızılderelileri
- Sólo una contractura. Estos indios debían de haber sido yanquis.
Sadece bir sıyrık. - Whitlow.
- Bien, sólo es un rasguño.
Biliyorum sadece bir sıyrık.
Si ya se, es solo un rasguño.
Sadece bir sıyrık.
Es sólo un arañazo.
- Hayır sadece bir sıyrık.
- No, es sólo un rasguño.
Sadece bir sıyrık.
No es nada, una esquirla.
Sadece bir sıyrık.
Sólo un rasguño.
- Sadece bir sıyrık.
- Es sólo un rasguño.
Sadece bir sıyrık.
Es sólo un rozón.
Toka atardamara dokunmamış, boynunda sadece bir sıyrık var.
No logró alcanzarte la arteria, sólo te rozó el cuello.
Sadece bir sıyrık.
sólo se rasgó la piel.
Sadece bir sıyrık...
Es un rasguño...
Hayır, sadece bir sıyrık.
No, ni un rasguño.
- Hayır, ciddi bir şey yok, sadece bir sıyrık.
- No, solo es una herida superficial.
- Sadece bir sıyrık.
- Esto sölo es un arañazo.
Hiç, sadece bir sıyrık. Başımı cama çarptım.
Nada, es sólo un rasguño Me cayó un pedazo de vidrio.
- Hiç, sadece bir sıyrık.
- Nada, es sólo un rasguño.
Sadece bir sıyrık.
Apenas le di.
Önemli değil, sadece bir sıyrık.
No es nada serio, apenas una picadura de mosquito.
Sadece bir sıyrık.
Es una picadura de mosquito.
Sadece bir sıyrık.
Magulladura.
- Bir şeyin yok, sadece bir sıyrık.
- Sólo es un rasguño.
Hiçbirşeyin yok, sadece bir sıyrık.
No tiene nada. Sólo es un rasguño.
Sadece bir sıyrık, Harry.
Sólo te rozó, Harry.
Sadece bir sıyrık.
Solo un corte.
Sakin ol ahbap, sadece bir sıyrık.
Tranquilo, tío, es sólo un rasguño.
- Sadece bir sıyrık.
- Es un rasguño.
Sadece bir sıyrık Bir şeye ihtiyacım yok.
Es solo un rasguño.
Sadece bir sıyrık.
Sólo es un mordisco.
Sadece bir sıyrık. Cidden.
Fue sólo un golpe.
Sadece bir sıyrık.
Haga algo. Es un rasguño.
- Evet, sadece bir sıyrık.
- Es sólo un pequeno rasguño.
Hayır, ciddi bir şey değil, sadece ufak bir sıyrık.
Nada grave, un pequeño esguince.
Sadece bir sıyrık.
Ah, es solo un arañazo.
- Ufak bir sıyrık sadece.
- No es nada grave.
Önemli bir şey değil, sadece sıyrık.
No es nada. Sólo un rasguño.
- Sadece ufak bir sıyrık aldı.
- Apenas lo rasguñé.
Bir şey yok, sıyrık sadece.
Es solo un rasguno.
- Bir şey yok. Sıyrık sadece.
Es solo un rasguño.
Sadece ufak bir sıyrık.
La bala sólo te rozó.
Hedefin kolunda ufak bir sıyrık oluştu sadece.
El blanco solo ha sufrido una mera herida superficial.
Sadece bir sıyrık. Askeri Polis gelirse, onları savın, tamam mı?
Es un arañazo.
Sadece ufak bir sıyrık.
Es leve.
Sadece bir sıyrık. - Buraya nasıl girdin?
¿ De qué manera...?
İyiyim Max sadece ufak bir sıyrık.
Estoy bien, Max. Sólo es un arañazo.
Sadece ufak bir sıyrık.
Solo un rasguño.
Sadece yan tarafında bir sıyrık var.
Solo un rasguño en la cara.
Şanslısın, sadece ufak bir sıyrık.
Tienes suerte, es sólo una herida superficial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]